# Translation of Development (trunk) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 21:40:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3460
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3265
msgid "manually"
msgstr "власноруч"

#: common.php:3265
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "Утиліта PNGOUT - безкоштовне програмне забезпечення з закритим вихідним кодом, що використовується для зменшення обсягу файлів PNG, але для її роботи потрібно більше часу"

#: common.php:3291
msgid "On"
msgstr "Увімк"

#: common.php:3294
msgid "Off"
msgstr "Вимкн"

#: common.php:3297
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнений"

#: common.php:3300
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнений"

#: common.php:3303
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s для конвертації (не для оптимізації) файлів необхідна тільки одна утиліта"

#: common.php:3303
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Графічні бібліотеки"

#: common.php:3341
msgid "Only need one of these:"
msgstr "Необхідна тільки одна утиліта:"

#: common.php:3366 common.php:3370 common.php:3373
msgid "command not found on your system"
msgstr "команда не знайдена в системі"

#: common.php:3370
msgid "not required"
msgstr "не вимагається"

#: common.php:3373
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "необхідно для автоматичного встановлення pngout"

#: common.php:3397
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Налаштування Хмари"

#: common.php:3398
msgid "Basic Settings"
msgstr "Базові Налаштування"

#: common.php:3399
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Додаткові Налаштування"

#: common.php:3400
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Налаштування Конвертації"

#: common.php:3411
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Якщо функція exec() відключена з міркувань безпеки (і включити її не можна) або оптимізація передається сторонньому серверу, можна підключити хмарну оптимізацію за допомогою ключа API. Ключ потрібно ввести нижче, а оптимізацію налаштувати для кожного формату зображень окремо."

#: common.php:3411 common.php:3413 common.php:3432 common.php:3435
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Придбати API ключ."

#: common.php:3413
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "Збережіть налаштування, щоб активувати ключ."

#: common.php:3414
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "Хмарна оптимізація JPG"

#: common.php:3416
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "Хмарна оптимізація PNG "

#: common.php:3418
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "додаткове стискання PNG (повільніше)"

#: common.php:3420
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "Хмарна оптимізація GIF"

#: common.php:3422
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Швидка оптимізація з втратами"

#: common.php:3422
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Прискорте оптимізацію за рахунок зменшення ступеня стиснення."

#: common.php:3427
msgid "Debugging"
msgstr "Режим налагодження"

#: common.php:3427
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Використовуйте режим налагодження, щоб надати необхідну інформацію при зверненні до служби підтримки, чи для самостійного вирішення проблем з кодом плагіну."

#: common.php:3428
msgid "Remove metadata"
msgstr "Видалити МЕТА-дані"

#: common.php:3429
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Будуть видалені ВСІ МЕТА-дані: EXIF і коментарі."

#: common.php:3431
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Оптимізація JPG з втратами"

#: common.php:3431 common.php:3434 common.php:3531 common.php:3537
#: common.php:3540
msgid "WARNING:"
msgstr "УВАГА:"

#: common.php:3431 common.php:3434
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Не дивлячись на те, що багато відвідувачів не помітять різницю в якості зображень, це НЕ означає, що її немає."

#: common.php:3432
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Для роботи потрібна підписка на хмарний сервіс оптимізації EWWW,"

#: common.php:3434
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Оптимізація PNG з втратами"

#: common.php:3435
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Використовується локальний плагін pngquant. Для кращої оптимізації рекомендуємо хмарний сервіс EWWW."

#: common.php:3437
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Загальна затримка"

#: common.php:3440
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Автоматичне завантаження до сервісу Cloudinary"

#: common.php:3440
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Коли опція увімкнена зображення, що завантажуються, будуть переноситися в Cloudinary після оптимізації. Cloudinary створює мініатюри самостійно, завантажуються тільки повнорозмірні файли."

#: common.php:3450
msgid "optipng optimization level"
msgstr "рівень оптимізації optipng"

#: common.php:3452 common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455
#: common.php:3456 common.php:3464 common.php:3465 common.php:3466
#: common.php:3467
msgid "Level %d"
msgstr "Рівень %d"

#: common.php:3452
msgid "%d trial"
msgstr "%d прохід"

#: common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455 common.php:3456
msgid "%d trials"
msgstr "%d проходів"

#: common.php:3459 common.php:3468
msgid "default"
msgstr "за замовчанням"

#: common.php:3462
msgid "pngout optimization level"
msgstr "рівень оптимізації pngout"

#: common.php:3464
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "Xtreme! (Найповільніший)"

#: common.php:3465
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Intense (Повільний)"

#: common.php:3466
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Longest Match (Швидкий)"

#: common.php:3467
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Huffman Only (Найшвидший)"

#: common.php:3469
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Якщо на сервері є вільні ресурси процесора, перейдіть до рівня %d"

#: common.php:3472
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Оптимізація за розкладом"

#: common.php:3472
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Увімкніть оптимізацію за розкладом для нових зображень, тем оформлення, BuddyPress і зображень в заданих папках. Щогодини: wp_cron запускається тільки коли сайт відвідують користувачі (оптимізація може запускатися і рідше)."

#: common.php:3474
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Папки для оптимізації"

#: common.php:3474
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Один адресу в рядку, повинен бути в межах %s. Використовуйте повний, а не відносний шлях."

#: common.php:3476
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Вказати шляхи до зображень, що оптимізуються за розкладом або власноруч."

#: common.php:3484
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Відкладена Оптимізація"

#: common.php:3484
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Оптимізувати зображення пізніше за допомогою wp_cron, після завантаження зображення або завершення генерації."

#: common.php:3485
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Вимкнути Автоматичну Оптимізацію"

#: common.php:3485
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "Зображення не будуть оптимізовані при завантаженні. Вони будуть оптимізовані тільки власноруч або при оптимізації за розкладом."

#: common.php:3487
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Додати папки Бібліотеки Зображень"

#: common.php:3487
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Якщо автоматична оптимізація вимкнена, використайте цю опцію, щоб оптимізація за розкладом включала останні два каталоги з Бібліотеки Зображень."

#: common.php:3489
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Вимкнути зміну розмірів"

#: common.php:3489
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "Wordpress, використовувана тема оформлення і плагіни можуть створювати зображення різних розмірів. Для певних типів зображень можна вимкнути оптимізацію або заборонити створення довільних мініатюр повністю."

#: common.php:3493
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Вимкнути Оптимізацію"

#: common.php:3493
msgid "Disable Creation"
msgstr "Вимкнути Створення"

#: common.php:3505
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Пропускати малі зображення"

#: common.php:3505
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "Не оптимізувати зображення менше зазначеного розміру (в байтах)"

#: common.php:3507
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Пропускати великі PNG"

#: common.php:3507
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "Не оптимізувати PNG, що більше зазначеного розміру (в байтах)"

#: common.php:3509
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Виключити повнорозмірні зображення від оптимізації з втратами"

#: common.php:3511
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "Виключити оригінали зображень при видаленні метаданих"

#: common.php:3513 ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Use System Paths"
msgstr "Використовувати системний шлях"

#: common.php:3513
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Якщо потрібні утиліти вже встановлені в системній папці (%s або %s), використайте це, щоб змусити плагін працювати з ними і пропустити автовстановлення."

#: common.php:3515 common.php:3517 common.php:3519 common.php:3521
msgid "disable"
msgstr "вимкнуто"

#: common.php:3525
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "Конвертація доступна тільки для зображень з Бібліотеки Зображень (крім WebP). За замовчанням у кожного файлу є опція ручної конвертації. Включення індивідуальних налаштувань нижче створить спеціальні фільтри, що спрацьовують при завантаженні або зміні файлу."

#: common.php:3526
msgid "NOTE:"
msgstr "ВАЖЛИВО:"

#: common.php:3526
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "Плагін спробує оновити шлях до нового зображенню у всіх записах, де воно використано. Однак, може знадобитися ручне оновлення URL файлу де це необхідно."

#: common.php:3529
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Сховати посилання на конвертування"

#: common.php:3529
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Адміністратори можуть використовувати цю опцію для запобігання конвертації файлів з бібліотеки зображень самими користувачами."

#: common.php:3530
msgid "Delete originals"
msgstr "Видалити оригінали"

#: common.php:3530
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Видалити оригінал зображення з сервера після вдалої конвертації."

#: common.php:3531
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG в WebP"

#: common.php:3531
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "Конвертація JPG в WebP відбувається з втратами, але вони мінімальні. Конвертація PNG в WebP без втрат."

#: common.php:3532
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Оригінали не видаляються, зображення WebP можуть працювати лише в тих браузерах, які підтримують цей формат."

#: common.php:3532
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "Правила перепису посилань (rewrite rules) нижче можна використовувати для роботи WebP на серверах під керуванням Apache."

#: common.php:3534
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Альтернативний перезапис WebP"

#: common.php:3534
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Використовує функціонал буферизації і libxml з PHP. Опція рекомендується лише у випадках, коли правила перезапису серверу не працюють коректно або зображення розміщені на сторонньому CDN."

#: common.php:3537 common.php:3540 common.php:3547
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "увімкніть %s для конвертації %s"

#: common.php:3537
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Видаляє МЕТА-дані і значно збільшує використання процесора."

#: common.php:3538
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "Формат PNG (краще, ніж JPG) підходить для лого та зображень з обмеженою кількістю кольорів. Активація опції істотно сповільнить процес обробки JPG. Можливо, цю функцію варто використовувати тимчасово."

#: common.php:3540
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Це не конвертація без втрат (lossless)."

#: common.php:3541
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "Формат JPG (краще, ніж PNG) підходить для фотографій, так як при стисненні зображення видаляються зайві дані. Прозорі PNG НЕ конвертуються."

#: common.php:3542
msgid "JPG background color:"
msgstr "Колір фону JPG:"

#: common.php:3542
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "HEX формат (#123def)"

#: common.php:3543
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "Фоновий колір використовується тільки для прозорих PNG. Залиште поле порожнім, щоб пропускати такі зображення."

#: common.php:3544
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Якість JPG:"

#: common.php:3544
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Допустимі значення 1-100."

#: common.php:3545
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Якщо налаштування якості JPG не задані, плагін буде використовувати значення за замовчанням, яке дорівнює 92, або визначить його сам. Перетворення відбувається з втратами, при ньому губляться пікселі і рекомендується виставити значення якості JPG самостійно, щоб уникнути втрат."

#: common.php:3547
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Ніяких попереджень, просто зробіть це."

#: common.php:3548
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "Формат PNG в цілому краще ніж GIF, але анімовані зображення не можна конвертувати."

#: common.php:3551
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти Зміни"

#: common.php:3555
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Для роботи з файлами WebP є кілька способів. Можна вибрати будь-який з них, але рекомендується використовувати .htaccess і заголовки mod_rewrite, mod_headers. Якщо .htaccess доступний для перезапису, плагін оновить правила автоматично (або можна зробити це вручну, самостійно)."

#: common.php:3558
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "Правила перевірені успішно"

#: common.php:3574
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "Зображення праворуч виводить WebP файл з WEBP в білому тексті, якщо сервер працює з WebP і браузер підтримує даний тип файлів."

#: common.php:3575
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Введіть правила для перезапису посилань (Rewrite Rules)"

#: common.php:3583
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Підтримайте EWWW I.O."

#: common.php:3584
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "Чи не бажаєте допомогти в розвитку цього плагіна?"

#: common.php:3585
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Допоможіть у перекладі EWWW I.O."

#: common.php:3586
msgid "Write a review."
msgstr "Напишіть відгук. "

#: common.php:3587
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Допоможіть безпосередньо через %s."

#: common.php:3589
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Використайте будь-яке з цих реферальних посилань, щоб показати вашу вдячність:"

#: common.php:3590
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Хостінг:"

#: common.php:3591
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "з автоматичним налаштуванням EWWW IO"

#: common.php:3597
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3603
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3603
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "Додати MaxCDN щоб збільшити швидкість сайту! Зареєструйтеся зараз і заощаджуйте 25%."

#: common.php:3603
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Інтеграція MaxCDN в Wordpress за допомогою плагіна W3 Total Cache."

#: common.php:3625
msgid "Debugging Information"
msgstr "Інформація для налагодження"

#: common.php:3625
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати Всі"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "Плагін EWWW Image Optimize працює на серверах під управлінням Linux, FreeBSD, Mac OSX та Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "На жаль, плагін EWWW Image Optimizer не працює з %s"

#: ewww-image-optimizer.php:152
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr "Звичайна версія EWWW Image Optimizer не дозволена для сайтів, що використовують WP Engine. Однак, хмарна версія дозволена WP Engine. Будь ласка, деактивуйте EWWW Image Optimizer і встановіть EWWW Image Optimizer Cloud для оптимізації ваших зображень."

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer не може створити директорію для утиліт"

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Змініть права доступу або створіть директорію власноруч"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer не може встановити утиліти в %s"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Змініть права доступу або створіть директорію власноруч. Якщо утиліти встановлені в іншому місці на сервері, перевірте %s."

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Більше інформації можна знайти тут - %1$s чи тут -%2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Settings Page"
msgstr "Сторінка Налаштувань"

#: ewww-image-optimizer.php:422
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "EWWW Image Optimizer вимагає exec() для роботи. На цьому сервері функція вимкнена адміністратором."

#: ewww-image-optimizer.php:430
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "Безпечний режим (safe mode) для PHP включений. Плагін не може працювати в цьому режимі."

#: ewww-image-optimizer.php:536
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer використовує %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, та %6$s. Відсутнє: %7$s. Будь ласка, встановіт відсутнє за допомогою %8$s чи %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1170 ewww-image-optimizer.php:1296
#: ewww-image-optimizer.php:1303
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Оптимізація пропущена"

#: ewww-image-optimizer.php:1181
msgid "Could not find %s"
msgstr "Неможливо знайти %s"

#: ewww-image-optimizer.php:1189
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s недоступно для запису"

#: ewww-image-optimizer.php:1212
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "Відсутні функції PHP finfo_file(), getimagesize() та mime_content_type()"

#: ewww-image-optimizer.php:1362 ewww-image-optimizer.php:1901
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s вимкнений"

#: ewww-image-optimizer.php:1397
msgid "Unable to write file"
msgstr "Неможливо додати запис до файлу"

#: ewww-image-optimizer.php:1400
msgid "Optimization failed"
msgstr "Оптимізація не виконана"

#: ewww-image-optimizer.php:1625
msgid "png tools are disabled"
msgstr "утиліта png tools вимкнена"

#: ewww-image-optimizer.php:2053
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "У вас немає прав доступу на встановлення утиліт для оптимізації."

#: ewww-image-optimizer.php:2059
msgid "tar command not found"
msgstr "неможливо виконати команду tar"

#: ewww-image-optimizer.php:2078 ewww-image-optimizer.php:2097
#: ewww-image-optimizer.php:2115
msgid "could not move pngout"
msgstr "переміщення pngout не можливе "

#: ewww-image-optimizer.php:2081 ewww-image-optimizer.php:2100
msgid "could not set permissions"
msgstr "неможливо встановити права доступу "

#: ewww-image-optimizer.php:2085 ewww-image-optimizer.php:2104
msgid "extraction of files failed"
msgstr "виникла помилка при вилученні файлів"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d зображень обрано (%2$d неоптимізованих),%3$d мініатюр (%4$d неоптимізованих)."

#: flag-integration.php:231 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "У Вас немає прав доступу для роботи з завантаженими файлами."

#: flag-integration.php:335 iocli.php:437
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Оптимізовано - %s"

#: flag-integration.php:342 iocli.php:444 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Мініатюра - %s"

#: flag-integration.php:368 iocli.php:251 iocli.php:400 iocli.php:462
#: iocli.php:541 iocli.php:605 nextcellent-integration.php:493
#: nextgen-integration.php:433 nextgen2-integration.php:504
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Оптимізацію виконано!"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Примусова оптимізація раніше оброблених зображень."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Оптимізуємо %1$s з %2$d сек паузою між зображеннями."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Загальний статус оптимізації скинутий, починаємо з початку."

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "%1$d зображень в інших директоріях вимагають оптимізації."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent не встановлено."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery не встановлена."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Загальний статус оптимізації скинутий, наступна оптимізація буде ініційована з самого початку."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну бібліотеку, дивіться довідку плагіну для більшої інформації (\"wp-cli help ewwwio optimize\")."

#: iocli.php:516 iocli.php:583 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:472
msgid "Full size - %s"
msgstr "Повний розмір - %s"

#: iocli.php:519 iocli.php:589 nextcellent-integration.php:469
#: nextgen-integration.php:410 nextgen2-integration.php:475
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Мініатюра - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "Перенесення ділиться на дві частини. Перша - плагін сканує директорії в пошуках WebP зображень. Після складання списку для перейменування, починаеться сам процес"

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Початок Переносу"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Сканування"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d WebP зображень залишилося перейменувати."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Пропущені:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Спільна оптимізація мініатюр"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "Мініатюри для нових зображень не були оптимізовані."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Оптимізувати мініатюри"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Оброблення"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Галереї"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr ""

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Сканувати і оптимізувати"

#: aux-optimize.php:11
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Продовжити останню оптимізацію"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Оптимізувати інші зображення"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Використовуйте цю опцію для оптимізації зображень поза бібліотеки і галерей, з якими вміє працювати EWWW. Опція дозволить оптимізувати зображення теми оформлення, BuddyPress, WP Symposium і зображення з інших, зазначених у налаштуваннях, папок."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "Структура бази даних була змінена, потрібно провести конвертацію в новий формат."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Конвертувати Таблицю"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Не виявлено файлів, що вимагають оптимізації."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Сканування, це може зайняти деякий час"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "Остання оптимізація була %1$s в %2$s, оптимізовано %3$d зображень"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Повторити Оптимізацію"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Якщо потрібно провести повну оптимізацію повторно, натисніть кнопку \"Скинути статус оптимізації\"."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Скинути статус оптимізації"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "Плагін зберігає інформацію про вже оптимізованні зображення, щоб уникнути повторної оптимізації. Вже було оптимізовано %d зображень."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Показати оптимізовані зображення"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "сторінка"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "з"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:1934
#: flag-integration.php:285 flag-integration.php:306 flag-integration.php:362
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:419
#: nextcellent-integration.php:439 nextcellent-integration.php:487
#: nextgen-integration.php:365 nextgen-integration.php:382
#: nextgen-integration.php:427 nextgen2-integration.php:422
#: nextgen2-integration.php:445 nextgen2-integration.php:498
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Маркер доступу закінчився, будь ласка, перезавантажте сторінку."

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Результат невідомий"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Імпортування закінчено"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1842 common.php:2390 common.php:2399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Оптимізовані Раніше"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1881 common.php:2326
msgid "No savings"
msgstr "Не оптимізувати"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1847
#: ewww-image-optimizer.php:2005
msgid "License exceeded"
msgstr "Ліцензія закінчилась"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Файл"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Тип"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1100 common.php:1132 common.php:2712
#: common.php:2961 flag-integration.php:374 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Оптимізатор"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2830 common.php:2885
#: flag-integration.php:431 flag-integration.php:440
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Розмір: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Видалити з таблиці"

#: aux-optimize.php:700 aux-optimize.php:723 aux-optimize.php:739 bulk.php:390
#: common.php:3077 flag-integration.php:271 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:405
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:352
#: nextgen2-integration.php:408
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ заборонено."

#: aux-optimize.php:711 aux-optimize.php:728 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:277 flag-integration.php:296 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:411 nextcellent-integration.php:429
#: nextgen-integration.php:358 nextgen-integration.php:375
#: nextgen2-integration.php:435
msgid "Optimizing"
msgstr "Оптимізація"

#: aux-optimize.php:748 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Закінчено"

#: bulk.php:11 common.php:1014 common.php:2914 common.php:2916 common.php:3181
#: common.php:3183 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:516
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Масова Оптимізація"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Почати оптимізацію"

#: bulk.php:17 flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Продовжити минулу масову оптимізацію"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Імпортування"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Зупинити Оптимізацію"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Для початку треба імпортувати зображення бібліотеки до таблиць плагіна, щоб попередити повторну оптимізацію."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Імпортувати Зображення"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Примусова повторна оптимізація"

#: bulk.php:41 common.php:3437 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Затримка між оптимізацією зображень (в секундах, 0 = вимкнути)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Оптимізувати Бібліотеку Зображень"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "У бібліотеці поки що немає зображень."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "У бібліотеці виявлено%1$d зображень, кількість мініатюр і неоптимізованих файлів визначити неможливо."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "У бібліотеці виявлено %1$d зображень (%2$d неоптимізованих), %3$d мініатюр (%4$d неоптимізованих)."

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Раніше оптимізовані зображення будуть пропущені."

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d зображень"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Перевищений час очікування, збільште параметр max_execution_time в налаштуваннях PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Ліцензія Закінчилась"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Оптимізація зупинена, обновіть сторінку, щоб продовжити."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Операція Перервана"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Збій операції, повторна спроба через:"

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Неможливо видалити зображення з таблиці."

#: bulk.php:451 common.php:1968 flag-integration.php:328 iocli.php:386
#: iocli.php:430 iocli.php:510 iocli.php:582 nextcellent-integration.php:466
#: nextgen-integration.php:403 nextgen2-integration.php:466
msgid "Optimized image:"
msgstr "Оптимізовані:"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Пропущені, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:329 iocli.php:222 iocli.php:431
msgid "Full size – %s"
msgstr "Розмір – %s"

#: bulk.php:472 common.php:1974 flag-integration.php:347 iocli.php:237
#: iocli.php:392 iocli.php:449 iocli.php:527 iocli.php:592
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:472
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:413
#: nextgen2-integration.php:483
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Минуло: %.3f секунд"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Повернутися до Бібліотеки Зображень"

#: common.php:706
msgid "Settings saved"
msgstr "Налаштування збережено"

#: common.php:1015 common.php:2949
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Неоптимізовані"

#: common.php:1016 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Перенесення WebP зображень"

#: common.php:1035
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Оптимізувати сховище"

#: common.php:1035
msgid "Optimize"
msgstr "Оптимізувати"

#: common.php:1089
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Оптимізація сховища"

#: common.php:1099
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Виберіть галерею або"

#: common.php:1099
msgid "optimize all galleries"
msgstr "оптимізувати всі галереї"

#: common.php:1100
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID Галереї"

#: common.php:1100
msgid "Gallery Name"
msgstr "Ім'я Галереї"

#: common.php:1100
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: common.php:1116 common.php:1131
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Оптимізувати галерею"

#: common.php:1132 common.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Назва"

#: common.php:1132 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Галерея"

#: common.php:1215
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: common.php:1365
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "У вас недостатньо прав для оптимізації зображень."

#: common.php:1370 flag-integration.php:235 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "ID додатку не вказано."

#: common.php:1413 common.php:1448
msgid "Original Restored"
msgstr "Відновлено оригінал"

#: common.php:1665
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "оптимізовано %1$d зображення, буде скинуто через %2$d день."
msgstr[1] "оптимізовано %1$d зображення, буде скинуто через %2$d дні."
msgstr[2] "оптимізовано %1$d зображень, буде скинуто через %2$d днів."

#: common.php:1667
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d інформація о зображеннях залишилась."
msgstr[1] "%1$d інформації о зображеннях залишилась."
msgstr[2] "%1$d інформацій о зображеннях залишилась."

#: common.php:1669
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "використано %1$d з %2$d, квота буде скинута через %3$d день."
msgstr[1] "використано %1$d з %2$d, квота буде скинута через %3$d дні."
msgstr[2] "використано %1$d з %2$d, квота буде скинута через %3$d днів."

#: common.php:1893
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Зменшено на %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2734
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Зображення Cloudinary"

#: common.php:2738
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Зображення Azure Storage"

#: common.php:2742
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Зображення Amazon S3"

#: common.php:2758
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Неможливо визначити шлях до файлу."

#: common.php:2779 common.php:2790 common.php:2801
#: ewww-image-optimizer.php:1366 ewww-image-optimizer.php:1629
#: ewww-image-optimizer.php:1633 ewww-image-optimizer.php:1905
#: flag-integration.php:405 flag-integration.php:411 flag-integration.php:417
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s відсутній"

#: common.php:2781
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG до PNG"

#: common.php:2783
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "УВАГА: Видалення мета-даних вимагає GD або ImageMagick. Зображення у форматі PNG (краще, ніж JPG) підходять для лого та зображень з обмеженим набором кольорів."

#: common.php:2792
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG до JPG"

#: common.php:2794
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "УВАГА: Це не стиснення без втрат і вимагає GD або ImageMagick. Зображення у форматі JPG (краще, ніж PNG) підходять для фотографій, так як в цьому режимі стискаються дані і видаляються непотрібні. Прозорі зображення конвертуються якщо заданий фон."

#: common.php:2803
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF до PNG"

#: common.php:2805
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "Формат PNG в цілому краще ніж GIF, але не підтримує анімацію. Анімовані зображення не будуть конвертовані."

#: common.php:2810 flag-integration.php:425 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Непідтримуваний тип файлу"

#: common.php:2821 common.php:2888 flag-integration.php:444
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "Оптимізувати!"

#: common.php:2835 flag-integration.php:435 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Оптимізувати повторно"

#: common.php:2862
msgid "Restore original"
msgstr "Відновити оригінал"

#: common.php:2883 flag-integration.php:439 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "Не оптимізований"

#: common.php:2950 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Виявлено %d зображень для оптимізації."

#: common.php:2956
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Оптимізувати Всі Зображення"

#: common.php:2975
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Занадто багато зображень для виводу."

#: common.php:3081
msgid "Insertion successful"
msgstr "Додавання успішне"

#: common.php:3083
msgid "Insertion failed"
msgstr "Помилка при додаванні"

#: common.php:3149
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "Утиліта PNGOUT встановлена, перевірте статус плагіна, щоб отримати більше інформації."

#: common.php:3154
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Утиліта PNGOUT не встановлена: %1$s. Переконайтеся, що директорія доступна для запису: %2$s"

#: common.php:3176
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Домашня сторінка плагіну"

#: common.php:3177 ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Інструкції, щодо встановлення"

#: common.php:3178
msgid "Plugin Support"
msgstr "Підтримка Плагіну"

#: common.php:3179
msgid "Cloud Status"
msgstr "Статус Хмари"

#: common.php:3181
msgid "Media Library"
msgstr "Бібліотека Зображень "

#: common.php:3185
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "Нові зображення будуть оптимізовані автоматично. Якщо ж потрібно оптимізувати завантажені раніше файли, можна їх самостійно використовуючи %s."

#: common.php:3192
msgid "Click to toggle"
msgstr "Натисніть, щоб переключити"

#: common.php:3193
msgid "Plugin Status"
msgstr "Статус Плагіна"

#: common.php:3194
msgid "All Clear"
msgstr "Усе Виконано"

#: common.php:3195
msgid "Requires Attention"
msgstr "Потребують Уваги"

#: common.php:3198
msgid "Total Savings:"
msgstr "Всього збережено:"

#: common.php:3200 common.php:3413
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "API ключ для хмарної оптимізації"

#: common.php:3203 common.php:3205
msgid "Verified,"
msgstr "Перевірено, "

#: common.php:3207
msgid "Not Verified"
msgstr "Не Перевірено,"

#: common.php:3219
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Якщо доступна нова версія однієї з утиліт, можна завантажити її і встановити самостійно або відключити опцію \"Використовувати системний шлях\"  та встановити свої версії утиліт."

#: common.php:3220 common.php:3223
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "Оновлення необов'язкові, але можуть містити поліпшення методів оптимізації або патчі системи безпеки"

#: common.php:3222
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Якщо доступна нова версія однієї з утиліт, може знадобитися зміна прав доступу на перезапис директорії %s для автоматичного встановлення."

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283 common.php:3307 common.php:3315
#: common.php:3323 common.php:3331 common.php:3345 common.php:3351
#: common.php:3359
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283
msgid "version"
msgstr "версія"

#: common.php:3235 common.php:3245 common.php:3255 common.php:3265
#: common.php:3275 common.php:3285 common.php:3310 common.php:3318
#: common.php:3326 common.php:3334 common.php:3348 common.php:3356
#: common.php:3362
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"

#: common.php:3265
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: common.php:3265
msgid "automatically"
msgstr "автоматично"