# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:33:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3460
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3265
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:3265
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "O Pngout é um software de código fechado gratuito capaz de reduzir drasticamente o tamanho dos PNGs, mas pode demorar muito tempo a processar imagens"

#: common.php:3291
msgid "On"
msgstr "Ativo"

#: common.php:3294
msgid "Off"
msgstr "Inativo"

#: common.php:3297
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"

#: common.php:3300
msgid "Enabled"
msgstr "Ativado"

#: common.php:3303
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s é necessário apenas um, usado para conversão, não para otimização"

#: common.php:3303
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Librarias gráficas"

#: common.php:3341
msgid "Only need one of these:"
msgstr "É necessário apenas um destes:"

#: common.php:3366 common.php:3370 common.php:3373
msgid "command not found on your system"
msgstr "o comando não foi encontrado no seu sistema"

#: common.php:3370
msgid "not required"
msgstr "não obrigatório"

#: common.php:3373
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "obrigatório para instalação automática do pngout"

#: common.php:3397
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Opções da cloud"

#: common.php:3398
msgid "Basic Settings"
msgstr "Opções básicas"

#: common.php:3399
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opções avançadas"

#: common.php:3400
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Opções de conversão"

#: common.php:3411
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Se o exec() estiver desativado por razões de segurança (e ativa-lo não for uma opção) ou se preferir usar um servidor externo para otimizar as imagens, pode comprar uma chave API para o nosso serviço de otimização na cloud. A chave API deve ser inserida em baixo e a otimização na cloud deve ser ativada individualmente para cada formato de imagem."

#: common.php:3411 common.php:3413 common.php:3432 common.php:3435
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Comprar uma API key."

#: common.php:3413
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "A API key será validada quando guardar as alterações."

#: common.php:3414
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "Optimização dos JPG na cloud"

#: common.php:3416
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "Optimização dos PNG na cloud"

#: common.php:3418
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "compressão PNG extra (mais lento)"

#: common.php:3420
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "Optimização dos GIF na cloud"

#: common.php:3422
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Otimização com perdas (lossy) mais rápida"

#: common.php:3422
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Acelerar otimizações com perdas usando menos compressão."

#: common.php:3427
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: common.php:3427
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Use esta opção para recolher informações para fins de suporte ou no caso de alterar o código do plugin para corrigir algum problema que esteja enfrentando."

#: common.php:3428
msgid "Remove metadata"
msgstr "Remover metadados"

#: common.php:3429
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Isto irá remover TODOS os metadados: EXIF e comentários."

#: common.php:3431
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Otimização JPG com perdas (lossy)"

#: common.php:3431 common.php:3434 common.php:3531 common.php:3537
#: common.php:3540
msgid "WARNING:"
msgstr "ATENÇÃO:"

#: common.php:3431 common.php:3434
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Embora a maioria dos utilizadores não note uma diferença na qualidade a imagem, \"lossy\" significa que existe uma perda de qualidade da imagem."

#: common.php:3432
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Requer uma subscrição no EWWW Image Optimizer Cloud."

#: common.php:3434
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Otimização PNG com perdas (lossy)"

#: common.php:3435
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Utiliza o pngquant localmente. Use o EWWW I.O. Cloud para uma otimização com perdas (lossy) ainda melhor."

#: common.php:3437
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Otimização em massa"

#: common.php:3440
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Carregamento automático para o Cloudinary"

#: common.php:3440
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Quando ativo, os carregamentos para a biblioteca multimédia serão transferidos para o Cloudinary após serem otimizados. O Cloudinary gera redimensionamentos, por isso apenas a imagem original é transferida."

#: common.php:3450
msgid "optipng optimization level"
msgstr "nível de otimização optipng"

#: common.php:3452 common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455
#: common.php:3456 common.php:3464 common.php:3465 common.php:3466
#: common.php:3467
msgid "Level %d"
msgstr "Nível %d"

#: common.php:3452
msgid "%d trial"
msgstr "%d tentativa"

#: common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455 common.php:3456
msgid "%d trials"
msgstr "%d tentativas"

#: common.php:3459 common.php:3468
msgid "default"
msgstr "por omissão"

#: common.php:3462
msgid "pngout optimization level"
msgstr "nível de otimização pngout"

#: common.php:3464
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "Extremo! (mais lento)"

#: common.php:3465
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Insano (lento)"

#: common.php:3466
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Longest match (rápido)"

#: common.php:3467
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Apenas Huffman (mais rápido)"

#: common.php:3469
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Se tiver ciclos de CPU disponíveis, use o nível %d"

#: common.php:3472
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Otimização agendada"

#: common.php:3472
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Isto irá ativar a otimização agendada de imagens não otimizadas do seu tema, buddypress e pastas configuradas em baixo. Corre de hora em hora: o wp_cron apenas corre quando o site é visitado, por isso o tempo entre otimizações pode ser maior."

#: common.php:3474
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Pastas para otimizar"

#: common.php:3474
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Um caminho por linha, dentro de %s. Use caminhos completos, não caminhos relativos."

#: common.php:3476
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Forneça os diretórios que contenham imagens a serem otimizadas através do \"Examinar e otimizar\" na página de otimização em massa ou através a otimização agendada."

#: common.php:3484
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Otimização deferida"

#: common.php:3484
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Otimizar as imagens mais tarde através via wp_cron, depois do carregamento ou geração da imagem ser completada."

#: common.php:3485
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Desativar otimização automática"

#: common.php:3485
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "As imagens não serão otimizadas no carregamento. As imagens podem ser otimizadas com as ferramentas de otimização em massa ou com a otimização agendada."

#: common.php:3487
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Incluir pastas da biblioteca multimédia"

#: common.php:3487
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Se desativar a otimização automática, ative esta opção se quiser que a Otimização Agendada inclua as últimas duas pastas da biblioteca multimédia."

#: common.php:3489
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desativar redimensionamentos"

#: common.php:3489
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "O WordPress, o seu tema e outros plugins geram imagens em vários tamanhos. Pode desativar a otimização de determinados tamanhos ou impedir que esses tamanhos sejam criados."

#: common.php:3493
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desativar otimização"

#: common.php:3493
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desativar otimização"

#: common.php:3505
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Ignorar imagens pequenas"

#: common.php:3505
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens mais pequenas que (em bytes)"

#: common.php:3507
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Ignorar imagens PNG grandes"

#: common.php:3507
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens PNG maiores que (em bytes)"

#: common.php:3509
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Excluir as imagens originais da otimização com perdas (lossy)"

#: common.php:3511
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "Excluir o tamanho original da remoção de metadados"

#: common.php:3513 ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Use System Paths"
msgstr "Use caminhos do sistema"

#: common.php:3513
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Se já instalou os utilitários numa localização do sistema, como %s ou %s, use esta opção para forçar a utilização dessas versões e ignorar as instalações automáticas."

#: common.php:3515 common.php:3517 common.php:3519 common.php:3521
msgid "disable"
msgstr "desativar"

#: common.php:3525
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "A conversão está apenas disponível para imagens na Biblioteca Multimédia (exceto WebP). Por defeito, todas as imagens têm um link na Biblioteca Multimédia para conversão. Ao ativar operações individuais de conversão em baixo, os filtros de conversão estarão ativos sempre que uma imagem é carregada ou modificada."

#: common.php:3526
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:3526
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "Este plugin irá tentar atualizar o caminho das imagens em todos os artigos que contêm imagens. Ainda assim pode ser necessário atualizar os URL das imagens convertidas manualmente."

#: common.php:3529
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar links de conversão"

#: common.php:3529
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Os administradores do site ou rede podem usar isto para impedir que outros utilizadores usem os links de conversão na biblioteca multimédia que ignoram as configurações em baixo."

#: common.php:3530
msgid "Delete originals"
msgstr "Eliminar originais"

#: common.php:3530
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Isto irá remover a imagem original do servidor após uma conversão bem sucedida."

#: common.php:3531
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG para WebP"

#: common.php:3531
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "A conversão de JPG para WebP tem perdas (lossy), mas a perda de qualidade é mínima. A conversão de PNG para WebP não tem perdas."

#: common.php:3532
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Os originais nunca são apagados e as imagens WebP devem ser servidas apenas para navegadores com suporte."

#: common.php:3532
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "Pode utilizar as regras de reescrita em baixo para servir imagens WebP com o Apache."

#: common.php:3534
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Reescrita alternativa de WebP"

#: common.php:3534
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Usa output buffering e a funcionalidade libxml do PHP. Utilize isto se as regras de reescrita do Apache não funcionarem ou se as imagens forem servidas via CDN."

#: common.php:3537 common.php:3540 common.php:3547
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "ativar a conversão de %s para %s"

#: common.php:3537
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Remove metadados e aumenta o consumo de cpu drasticamente."

#: common.php:3538
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG é, no geral, muito melhor que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama limitada de cores. Ao marcar esta opção o processamento de JPG será mais lento, por isso deve ativa-la apenas temporariamente."

#: common.php:3540
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esta não é uma conversão sem perdas."

#: common.php:3541
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "O JPG é geralmente muito melhor que PNG para uso fotográfico porque comprime a imagem e remove informação. PNG com transparência não serão convertidos por defeito."

#: common.php:3542
msgid "JPG background color:"
msgstr "Cor de fundo do JPG"

#: common.php:3542
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX (#123def)"

#: common.php:3543
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "A cor de fundo é utilizada apenas se o PNG for transparente. Deixe em branco para ignorar PNG com transparência."

#: common.php:3544
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Nível de qualidade do JPG:"

#: common.php:3544
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Valores válidos entre 1 e 100."

#: common.php:3545
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Se a qualidade JPG estiver em branco, o plugin tentará encontrar o nível de qualidade ideal ou usará o valor 92 por defeito. Lembre se de que esta é uma conversão com perdas, pixeis serão perdidos, e não é recomendado que o nível de otimização seja definido aqui a menos que queira uma perda de qualidade significativa."

#: common.php:3547
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Sem avisos aqui."

#: common.php:3548
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG são geralmente melhores que GIF, mas as imagens animadas não podem ser convertidas."

#: common.php:3551
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"

#: common.php:3555
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Existem várias formas de servir imagens WebP aos visitantes com navegadores compatíveis. Pode escolher a que preferir, mas é recomendado que elas sejam servidas com um ficheiro .htaccess usando o mod_rewrite e o mod_headers. O plugin pode inserir as regras por si se o ficheiro tiver permissões de escrita ou pode editar o .htaccess manualmente."

#: common.php:3558
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "As regras foram verificadas com sucesso"

#: common.php:3574
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "A imagem à direita exibirá uma imagem no formato WebP com o texto WEBP em branco se o seu site estiver a servir imagens WebP e se o seu navegador suportar WebP."

#: common.php:3575
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Inserira as regras de rewrite"

#: common.php:3583
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Apoie o EWWW I.O."

#: common.php:3584
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "Gostaria de ajudar a suportar o desenvolvimento deste plugin?"

#: common.php:3585
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Ajude a traduzir o EWWW I.O."

#: common.php:3586
msgid "Write a review."
msgstr "Escreva uma review."

#: common.php:3587
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Contribua diretamente via %s."

#: common.php:3589
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Use estes links de afiliado para mostrar o seu agradecimento:"

#: common.php:3590
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Alojamento web:"

#: common.php:3591
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "com configuração automática do EWWW IO"

#: common.php:3597
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3603
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3603
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "Use a MaxCDN para aumentar a velocidade do seu site drasticamente! Adira agora e poupe 25%"

#: common.php:3603
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Integre a MaxCDN com o WordPress usando o plugin W3 Total Cache."

#: common.php:3625
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informação de debug"

#: common.php:3625
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "O EWWW Image Optimizer é suportado em Linux, FreeBSD, Mac OSX e Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "Infelizmente, o plugin EWWW Image Optimizer não funciona com %s"

#: ewww-image-optimizer.php:152
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr "A versão regular do EWWW Image Optimizer não é permitida em sites alojados na WP Engine. No entanto, a versão cloud do plugin foi aprovado pela WP Engine. Desative o EWWW Image Optimizer e instale o EWWW Image Optimizer Cloud para otimizar as suas imagens."

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "O EWWW Image Optimizer não conseguiu criar a pasta das ferramentas"

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor ajuste as permissões ou crie a pasta"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "O EWWW Image Optimizer não conseguiu instalar as ferramentas em %s"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Por favor ajuste as permissões da pasta ou crie uma manualmente. Se instalou as ferramentas noutro lugar, marque a opção para %s."

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Para mais informações visite o %1$s ou o %2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de opções"

#: ewww-image-optimizer.php:422
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "O EWWW Image Optimizer requer exec(). O administrador do seu sistema desativou esta função."

#: ewww-image-optimizer.php:430
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "O Safe Mode está ativo no PHP. Este plugin não pode operar em Safe Mode."

#: ewww-image-optimizer.php:536
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "O EWWW Image Optimizer utiliza %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, e %6$s. Em falta: %7$s. Por favor instale através do %8$s ou %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1170 ewww-image-optimizer.php:1296
#: ewww-image-optimizer.php:1303
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Otimização ignorada"

#: ewww-image-optimizer.php:1181
msgid "Could not find %s"
msgstr "%s não foi encontrado"

#: ewww-image-optimizer.php:1189
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s não tem permissões de escrita"

#: ewww-image-optimizer.php:1212
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "As funções de PHP finfo_file(), getimagesize() e mime_content_type() não foram encontradas"

#: ewww-image-optimizer.php:1362 ewww-image-optimizer.php:1901
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s está desativado"

#: ewww-image-optimizer.php:1397
msgid "Unable to write file"
msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro"

#: ewww-image-optimizer.php:1400
msgid "Optimization failed"
msgstr "Otimização falhada"

#: ewww-image-optimizer.php:1625
msgid "png tools are disabled"
msgstr "as ferramentas para PNG estão desativadas"

#: ewww-image-optimizer.php:2053
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Não tem permissão para instalar utilitários de otimização de imagem."

#: ewww-image-optimizer.php:2059
msgid "tar command not found"
msgstr "comando tar não encontrado"

#: ewww-image-optimizer.php:2078 ewww-image-optimizer.php:2097
#: ewww-image-optimizer.php:2115
msgid "could not move pngout"
msgstr "não foi possível mover o pngout"

#: ewww-image-optimizer.php:2081 ewww-image-optimizer.php:2100
msgid "could not set permissions"
msgstr "não for possível definir permissões"

#: ewww-image-optimizer.php:2085 ewww-image-optimizer.php:2104
msgid "extraction of files failed"
msgstr "a extração dos ficheiros falhou"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com %3$d redimensionamentos (%4$d não otimizados)."

#: flag-integration.php:231 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Não tem permissões para trabalhar com ficheiros carregados."

#: flag-integration.php:335 iocli.php:437
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamanho otimizado – %s"

#: flag-integration.php:342 iocli.php:444 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#: flag-integration.php:368 iocli.php:251 iocli.php:400 iocli.php:462
#: iocli.php:541 iocli.php:605 nextcellent-integration.php:493
#: nextgen-integration.php:433 nextgen2-integration.php:504
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Otimização completa!"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forçando a re-otimização de imagens processadas anteriormente."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Otimizando %1$s com %2$d segundos de pausa entre imagens."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "O estado \"em massa\" foi reposto, começando do inicio."

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "%1$d imagens noutras pastas precisam de otimização."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "O NextGEN/Nextcellent não está instalado."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "O Grand Flagallery não está instalado."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "O estado \"em massa\" foi reposto, a próxima operação em massa irá recomeçar do inicio."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor especifique uma opção de biblioteca válida, pesquise por \"wp-cli help ewwwio optimize\" para mais informações."

#: iocli.php:516 iocli.php:583 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:472
msgid "Full size - %s"
msgstr "Imagem original - %s"

#: iocli.php:519 iocli.php:589 nextcellent-integration.php:469
#: nextgen-integration.php:410 nextgen2-integration.php:475
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "A migração é feita em duas partes. Primeiro, o plugin precisa de verificar todas as pastas por imagens webp. Depois de obter a lista de imagens há renomear, o plugin procederá com a renomeação"

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar migração"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Examinando"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "Faltam renomear %d imagens WebP."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Ignorado:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Optimização em massa de miniaturas"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "As imagens de destaque para as suas novas imagens não foram otimizadas."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Otimizar miniaturas"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr "EWWW Image Optimizer"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr "Shane Bishop"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr "https://ewww.io/"

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Examinar e otimizar"

#: aux-optimize.php:11
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Retomar a otimização anterior"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Otimizar tudo o resto"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Use esta ferramenta para otimizar imagens fora da biblioteca multimédia e galerias onde temos uma integração completa. Exemplos: imagens dos temas, BuddyPress, WP Symposium e qualquer pasta especificada na página de opções."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "O esquema da base de dados mudou, precisa de converter para o novo formato."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Converter tabela"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Não existem imagens para otimizar."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Examinando, isto pode demorar algum tempo"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "A última otimização foi concluída em %1$s às %2$s com %3$d imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Otimizar novamente"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Se quiser recomeçar do inicio, clique no botão Reset Status para repor o estado da operação em massa."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Repor estado"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "O plugin mantém o registo das imagens já otimizadas para evitar a re-otimização. Até ao momento já foram otimizadas %d imagens."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Exibir imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "página"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "de"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:1934
#: flag-integration.php:285 flag-integration.php:306 flag-integration.php:362
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:419
#: nextcellent-integration.php:439 nextcellent-integration.php:487
#: nextgen-integration.php:365 nextgen-integration.php:382
#: nextgen-integration.php:427 nextgen2-integration.php:422
#: nextgen2-integration.php:445 nextgen2-integration.php:498
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "A token de acesso expirou, por favor recarregue a página."

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Poupança desconhecida"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação concluída"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1842 common.php:2390 common.php:2399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Otimizado anteriormente"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1881 common.php:2326
msgid "No savings"
msgstr "Sem poupanças"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1847
#: ewww-image-optimizer.php:2005
msgid "License exceeded"
msgstr "Licença excedida"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Nome do ficheiro"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagem"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1100 common.php:1132 common.php:2712
#: common.php:2961 flag-integration.php:374 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Otimizador de imagens"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2830 common.php:2885
#: flag-integration.php:431 flag-integration.php:440
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamanho da imagem: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Remover da tabela"

#: aux-optimize.php:700 aux-optimize.php:723 aux-optimize.php:739 bulk.php:390
#: common.php:3077 flag-integration.php:271 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:405
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:352
#: nextgen2-integration.php:408
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso recusado."

#: aux-optimize.php:711 aux-optimize.php:728 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:277 flag-integration.php:296 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:411 nextcellent-integration.php:429
#: nextgen-integration.php:358 nextgen-integration.php:375
#: nextgen2-integration.php:435
msgid "Optimizing"
msgstr "Otimizando"

#: aux-optimize.php:748 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"

#: bulk.php:11 common.php:1014 common.php:2914 common.php:2916 common.php:3181
#: common.php:3183 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:516
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Otimização em massa"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Começar a otimizar"

#: bulk.php:17 flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Retomar a otimização em massa anterior"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar otimização"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Deve importar as imagens da biblioteca multimédia para dentro da tabela a fim de prevenir dupla otimização."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Importar imagens"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forçar a re-otimização"

#: bulk.php:41 common.php:3437 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Escolha o tempo de pausa entre imagens (em segundos, 0 = desativado)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Otimizar a biblioteca multimédia"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "Parece que ainda não carregou nenhuma imagem."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "%1$d imagens na biblioteca multimédia foram selecionadas, incapaz de determinar quantos redimensionamentos e quantos não estão otimizados."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imagens na biblioteca multimédia foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com redimensionamentos %3$d  (%4$d não otimizados)."

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "As imagens otimizadas anteriormente serão ignoradas por omissão."

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d imagens"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "A operação excedeu o tempo limite, pode ser necessário aumentar o max_execution_time no PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licença excedida"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Otimização interrompida, recarregue a página para continuar."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operação interrompida"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Falha temporária, segundos restantes para tentar novamente: "

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Não foi possível remover a imagem da tabela."

#: bulk.php:451 common.php:1968 flag-integration.php:328 iocli.php:386
#: iocli.php:430 iocli.php:510 iocli.php:582 nextcellent-integration.php:466
#: nextgen-integration.php:403 nextgen2-integration.php:466
msgid "Optimized image:"
msgstr "Otimizar imagem:"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Imagem ignorada, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:329 iocli.php:222 iocli.php:431
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamanho original – %s"

#: bulk.php:472 common.php:1974 flag-integration.php:347 iocli.php:237
#: iocli.php:392 iocli.php:449 iocli.php:527 iocli.php:592
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:472
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:413
#: nextgen2-integration.php:483
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Tempo decorrido: %.3f segundos"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Voltar a biblioteca multimédia"

#: common.php:706
msgid "Settings saved"
msgstr "Definições guardadas"

#: common.php:1015 common.php:2949
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Imagens por otimizar"

#: common.php:1016 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imagens WebP"

#: common.php:1035
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Otimizar imagens armazenadas"

#: common.php:1035
msgid "Optimize"
msgstr "Otimizar"

#: common.php:1089
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Otimização de imagens armazenadas"

#: common.php:1099
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Escolha uma galeria ou"

#: common.php:1099
msgid "optimize all galleries"
msgstr "otimize todas as galerias"

#: common.php:1100
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID da galeria"

#: common.php:1100
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nome da galeria"

#: common.php:1100
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: common.php:1116 common.php:1131
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Otimizar galeria"

#: common.php:1132 common.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: common.php:1132 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: common.php:1215
msgid "Settings"
msgstr "Opções"

#: common.php:1365
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "Não tem permissões para otimizar imagens."

#: common.php:1370 flag-integration.php:235 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "O ID do anexo não foi fornecido."

#: common.php:1413 common.php:1448
msgid "Original Restored"
msgstr "Original Restaurado"

#: common.php:1665
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imagem otimizada, a utilização será redefinida em %2$d dia."
msgstr[1] "%1$d imagens otimizadas, a utilização será redefinida em %2$d dias."

#: common.php:1667
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagem restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagem restantes."

#: common.php:1669
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usou %1$d de %2$d, a utilização será redefinida em %3$d dia."
msgstr[1] "usou %1$d de %2$d, a utilização será redefinida em %3$d dias."

#: common.php:1893
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Redução de %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2734
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagem do Cloudinary"

#: common.php:2738
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Imagem da Azure Storage"

#: common.php:2742
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagem da Amazon S3"

#: common.php:2758
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Não foi possível obter localização do ficheiro."

#: common.php:2779 common.php:2790 common.php:2801
#: ewww-image-optimizer.php:1366 ewww-image-optimizer.php:1629
#: ewww-image-optimizer.php:1633 ewww-image-optimizer.php:1905
#: flag-integration.php:405 flag-integration.php:411 flag-integration.php:417
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está em falta"

#: common.php:2781
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG para PNG"

#: common.php:2783
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ATENÇÃO: Remove metadados. Requer GD ou ImageMagick. PNG é geralmente muito melhor que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama cores limitada."

#: common.php:2792
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG para JPG"

#: common.php:2794
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ATENÇÃO: Esta não é uma conversão sem perdas e requer GD ou ImageMagick. JPG é muito melhor que PNG para uso fotográfico porque comprime a imagem e descarta dados. As imagens transparentes serão convertidas apenas se tiverem uma cor de fundo."

#: common.php:2803
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF para PNG"

#: common.php:2805
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG é, no geral, melhor que GIF, mas não suporta animação. As imagens animadas não serão convertidas."

#: common.php:2810 flag-integration.php:425 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de ficheiro não suportado"

#: common.php:2821 common.php:2888 flag-integration.php:444
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "Otimizar agora!"

#: common.php:2835 flag-integration.php:435 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Re-otimizar"

#: common.php:2862
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar original"

#: common.php:2883 flag-integration.php:439 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "Not processed"

#: common.php:2950 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Temos %d imagens para otimizar."

#: common.php:2956
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Otimizar todas as imagens"

#: common.php:2975
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Existem muitas imagens e por essa razão elas não serão exibidas aqui."

#: common.php:3081
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserção bem sucedida"

#: common.php:3083
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserção falhada"

#: common.php:3149
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "O Pngout foi instalado com sucesso, consulte a área Estado do Plugin para informações sobre a versão."

#: common.php:3154
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "O Pngout não foi instalado: %1$s. Certifique-se de que esta pasta tem permissões de escrita: %2$s"

#: common.php:3176
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Página do plugin"

#: common.php:3177 ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instruções de instalação"

#: common.php:3178
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: common.php:3179
msgid "Cloud Status"
msgstr "Estado da Cloud"

#: common.php:3181
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca multimédia"

#: common.php:3185
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "As novas imagens carregadas para a biblioteca multimédia serão otimizadas automaticamente. Se tiver imagens já carregadas para otimizar, pode usar a ferramenta %s."

#: common.php:3192
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para mostrar/esconder"

#: common.php:3193
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado do Plugin"

#: common.php:3194
msgid "All Clear"
msgstr "Sem problemas"

#: common.php:3195
msgid "Requires Attention"
msgstr "Requer atenção"

#: common.php:3198
msgid "Total Savings:"
msgstr "Poupança total:"

#: common.php:3200 common.php:3413
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "Chave API de otimização na cloud"

#: common.php:3203 common.php:3205
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: common.php:3207
msgid "Not Verified"
msgstr "Não verificado"

#: common.php:3219
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Se versões atualizadas estiverem disponíveis em baixo, pode descarrega-las e instala-las manualmente ou então desmarque a opção \"Use caminhos do sistema\" e utilize as ferramentas do plugin."

#: common.php:3220 common.php:3223
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "As atualizações são opcionais, mas podem conter otimizações melhoradas ou patches de segurança"

#: common.php:3222
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Se versões atualizadas estiverem disponíveis em baixo, pode ser necessário adicionar permissões de escrita à pasta %s para que as instalações sejam automáticas."

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283 common.php:3307 common.php:3315
#: common.php:3323 common.php:3331 common.php:3345 common.php:3351
#: common.php:3359
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283
msgid "version"
msgstr "versão"

#: common.php:3235 common.php:3245 common.php:3255 common.php:3265
#: common.php:3275 common.php:3285 common.php:3310 common.php:3318
#: common.php:3326 common.php:3334 common.php:3348 common.php:3356
#: common.php:3362
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"

#: common.php:3265
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: common.php:3265
msgid "automatically"
msgstr "automaticamente"