# Translation of Development (trunk) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:10:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3460
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3265
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:3265
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "Pngout é um software livre de código fechado que pode reduzir drasticamente tamanhos de ficheiros para PNGs, mas pode ser muito demorado para processar imagens"

#: common.php:3291
msgid "On"
msgstr "Ligado"

#: common.php:3294
msgid "Off"
msgstr "Desligado"

#: common.php:3297
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"

#: common.php:3300
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: common.php:3303
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s só precisa de um, usado para a conversão, não otimização"

#: common.php:3303
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Bibliotecas gráficas"

#: common.php:3341
msgid "Only need one of these:"
msgstr "Só precisa de um deles:"

#: common.php:3366 common.php:3370 common.php:3373
msgid "command not found on your system"
msgstr "comando não encontrado em seu sistema"

#: common.php:3370
msgid "not required"
msgstr "não obrigatório"

#: common.php:3373
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "necessário para instalador automático pngout"

#: common.php:3397
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Configurações Cloud"

#: common.php:3398
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"

#: common.php:3399
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Configurações avançadas"

#: common.php:3400
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Configurações de conversão"

#: common.php:3411
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Se exec() está desativada por motivos de segurança (e habilitá-lo não é uma opção), ou você gostaria de descarregar a optimização de imagem para um servidor de terceiros, você pode comprar uma chave de API para o nosso serviço de otimização na nuvem. A chave de API deve ser indicado abaixo e otimização na nuvem deve estar habilitado para cada formato de imagem individualmente."

#: common.php:3411 common.php:3413 common.php:3432 common.php:3435
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Adquirir uma chave de API."

#: common.php:3413
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "A chave de API será validado quando você salvar suas configurações."

#: common.php:3414
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens JPG"

#: common.php:3416
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens PNG"

#: common.php:3418
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "compressão adicional de PNG (mais lento)"

#: common.php:3420
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "Otimização na nuvem para imagens GIF"

#: common.php:3422
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Otimização mais rápida e com perdas"

#: common.php:3422
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Acelerar otimizações com perdas usando menos compressão."

#: common.php:3427
msgid "Debugging"
msgstr "Depuração"

#: common.php:3427
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Use-o para fornecer informações para fins de suporte, ou se você se sentir confortável mexa no código para corrigir um problema que você está enfrentando."

#: common.php:3428
msgid "Remove metadata"
msgstr "Remover metadados"

#: common.php:3429
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Isto irá remover todos os metadados: EXIF e comentários."

#: common.php:3431
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Otimização JPG com perdas"

#: common.php:3431 common.php:3434 common.php:3531 common.php:3537
#: common.php:3540
msgid "WARNING:"
msgstr "AVISO:"

#: common.php:3431 common.php:3434
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Enquanto a maioria dos usuários não vão notar uma diferença na qualidade de imagem, com perdas significa que há uma perda na qualidade da imagem."

#: common.php:3432
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Requer uma inscrição no EWWW Image Optimizer Cloud."

#: common.php:3434
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Otimização PNG com perdas"

#: common.php:3435
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Usa pngquant localmente. Use EWWW I.O. Cloud para uma melhor compressão com perdas."

#: common.php:3437
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Atraso em massa"

#: common.php:3440
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Envio automático de Cloudinary"

#: common.php:3440
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Quando ativado, envios para a Biblioteca de mídia serão transferidos para Cloudinary após a otimização. Cloudinary gera redimensionamento, portanto, apenas a imagem no tamanho completo é carregado."

#: common.php:3450
msgid "optipng optimization level"
msgstr "Nível de otimização optipng"

#: common.php:3452 common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455
#: common.php:3456 common.php:3464 common.php:3465 common.php:3466
#: common.php:3467
msgid "Level %d"
msgstr "Nível %d"

#: common.php:3452
msgid "%d trial"
msgstr "%d verificação"

#: common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455 common.php:3456
msgid "%d trials"
msgstr "%d verificações"

#: common.php:3459 common.php:3468
msgid "default"
msgstr "padrão"

#: common.php:3462
msgid "pngout optimization level"
msgstr "Nível de otimização pngout"

#: common.php:3464
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "Xtreme! (Mais lento)"

#: common.php:3465
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Intenso (Slow)"

#: common.php:3466
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Teste mais logo (rápido)"

#: common.php:3467
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Apenas Huffman (Mais rápido)"

#: common.php:3469
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Se você tem ciclos de CPU de sobra, vá com nível %d"

#: common.php:3472
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Otimização programada"

#: common.php:3472
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Isto irá permitir a otimização programada de imagens não otimizadas para o seu tema, BuddyPress, e todas as pastas adicionais que você tenha configurado abaixo. É executado a cada hora: wp_cron só funciona quando o site é visitado, por isso pode ser ainda maior entre otimizações."

#: common.php:3474
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Pastas para otimizar"

#: common.php:3474
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Um caminho por linha, deve estar dentro de %s. Use caminhos completos, e não caminhos relativos."

#: common.php:3476
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Forneça caminhos de diretórios contendo imagens para serem otimizadas usando \"Escanear e otimizar\" na página Otimização em massa ou pela Otimização programada."

#: common.php:3484
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Otimização adiada"

#: common.php:3484
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Otimizar imagens mais tarde via wp_cron, após o carregamento da imagem ou a geração está completa."

#: common.php:3485
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Desativar otimização automática"

#: common.php:3485
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "As imagens não serão otimizadas ao carregar. Elas podem ser otimizadas com as ferramentas de Otimização em massa ou com a Otimização programada."

#: common.php:3487
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Incluir pastas da Biblioteca de mídia"

#: common.php:3487
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Se você tiver desativado a otimização automática, habilite isto se você quer a Otimização programada para incluir as últimas duas pastas da Biblioteca de mídia."

#: common.php:3489
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Desativar redimensionamentos"

#: common.php:3489
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "WordPress, seu tema e outros plugins geram vários tamanhos de imagem. Você pode desativar a otimização para determinados tamanhos ou completamente para evitar que esses tamanhos sejam criados."

#: common.php:3493
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Desativar Otimização"

#: common.php:3493
msgid "Disable Creation"
msgstr "Desativar Criação"

#: common.php:3505
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Pular imagens pequenas"

#: common.php:3505
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens com menos do que isso (em bytes)"

#: common.php:3507
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Pular imagens PNG grandes"

#: common.php:3507
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "Não otimizar imagens PNG maiores que esse (em bytes)"

#: common.php:3509
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Excluir imagens em tamanho integral de otimização com perdas"

#: common.php:3511
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "Excluir imagens de tamanho completo da remoção de metadados"

#: common.php:3513 ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Use System Paths"
msgstr "Use caminhos de sistema"

#: common.php:3513
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Se você já tiver instalado os utilitários em um local do sistema, tais como %s ou %s, use isso para forçar o plugin a usar essas versões e ignorar as auto-instaladores."

#: common.php:3515 common.php:3517 common.php:3519 common.php:3521
msgid "disable"
msgstr "desabilitar"

#: common.php:3525
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "Conversão é disponível apenas para imagens na Biblioteca de mídia (exceto WebP). Por padrão, todas as imagens têm um link disponível na Biblioteca de mídia para a conversão de uma só vez. Ligando as operações de conversão individual abaixo permitirá a conversão por filtros qualquer momento de uma imagem carregada ou modificada."

#: common.php:3526
msgid "NOTE:"
msgstr "OBS:"

#: common.php:3526
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "O plugin tentará atualizar locais de imagem para quaisquer lugares que contêm as imagens. Você ainda pode precisar atualizar manualmente locais/urls para imagens convertidas."

#: common.php:3529
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Esconder links de conversão"

#: common.php:3529
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Site ou rede de administradores podem usar isso para evitar que outros usuários de usar os links de conversão na Biblioteca de mídia que ignoram as configurações abaixo."

#: common.php:3530
msgid "Delete originals"
msgstr "Excluir originais"

#: common.php:3530
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Isto irá remover a imagem original do servidor após uma conversão bem-sucedida."

#: common.php:3531
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG para WebP"

#: common.php:3531
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "JPG para conversão WebP com perdas, mas a perda de qualidade é mínima. PNG para conversão WebP é sem perdas."

#: common.php:3532
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Originais nunca são apagadas, e as imagens WebP só devem ser servidas para os navegadores suportados."

#: common.php:3532
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "Você pode usar as regras de reescrita abaixo para servir imagens WebP com Apache."

#: common.php:3534
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Reescrita WebP alternativa"

#: common.php:3534
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Usa o buffer de saída e a funcionalidade libxml do PHP. Use isto se a reescrita de regras do Apache não funcionam, ou se as imagens são servidas a partir de um CDN."

#: common.php:3537 common.php:3540 common.php:3547
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "habilitar conversão %s para %s"

#: common.php:3537
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Remove metadados e uso da CPU aumenta dramaticamente."

#: common.php:3538
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG é geralmente muito melhor do que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama limitada de cores. Marcar esta opção irá desacelerar significativamente o processamento JPG, e você pode querer permitir que apenas temporariamente."

#: common.php:3540
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esta não é uma conversão sem perdas."

#: common.php:3541
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG é, geralmente, muito melhor do que a PNG para uso fotográfico porque comprime os dados de imagem e de devoluções. PNGs com transparência não são convertidos por padrão."

#: common.php:3542
msgid "JPG background color:"
msgstr "Cor de fundo JPG:"

#: common.php:3542
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX (#123def)"

#: common.php:3543
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "A cor do fundo é usado apenas se o PNG tem transparência. Deixe esse valor em branco para pular PNGs com transparência."

#: common.php:3544
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Nível de qualidade JPG:"

#: common.php:3544
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Os valores válidos são 1-100."

#: common.php:3545
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Se a qualidade JPG estiver em branco, o plugin irá tentar definir o nível de qualidade ideal ou padrão a 92. Lembre-se, esta é uma conversão com perdas, então você está perdendo pixels, e não é recomendado para realmente definir o nível aqui, a menos que você quer perceptível perda de qualidade da imagem."

#: common.php:3547
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Nenhuma advertência aqui, apenas fazê-lo."

#: common.php:3548
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG geralmente é melhor que GIF, mas imagens animadas não pode ser convertido."

#: common.php:3551
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: common.php:3555
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Existem muitas maneiras de servir WebP imagens para visitantes com navegadores suportados. Você pode escolher qualquer que você quiser, mas recomenda-se a servi-los com um arquivo .htaccess usando mod_rewrite e mod_headers. O plug-in pode inserir as regras para você se o arquivo é gravável, ou você pode editar .htaccess."

#: common.php:3558
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "Regras verificada com êxito"

#: common.php:3574
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "A imagem à direita mostra uma imagem WebP com WebP no texto branco, se o seu site está servindo WebP imagens e seu navegador suporta WebP."

#: common.php:3575
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Inserir regras de regravação"

#: common.php:3583
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Suporte EWWW I.O."

#: common.php:3584
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "Você gostaria de ajudar no suporte do desenvolvimento deste plugin?"

#: common.php:3585
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Ajude a traduzir EWWW I.O."

#: common.php:3586
msgid "Write a review."
msgstr "Escreva uma crítica."

#: common.php:3587
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Contribua diretamente via %s."

#: common.php:3589
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Use qualquer um desses links para mostrar sua apreciação:"

#: common.php:3590
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Hospedagem Web:"

#: common.php:3591
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "com configuração do EWWW IO"

#: common.php:3597
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3603
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3603
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "Use MaxCDN para aumentar a velocidade do seu site drasticamente! Registre-se agora e economize 25%."

#: common.php:3603
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Integre MaxCDN dentro do WordPress usando o plugin W3 Total Cache."

#: common.php:3625
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informação de depuração"

#: common.php:3625
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "EWWW Image Optimizer é suportado em Linux, FreeBSD, Mac OSX e Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "Infelizmente, o plugin EWWW Image Optimizer não trabalha com %s"

#: ewww-image-optimizer.php:152
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr ""

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer não pode criar a pasta de ferramenta"

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajustar as permissões ou criar a pasta"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer não pode instalar ferramentas em %s"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Por favor, ajustar as permissões ou criar a pasta. Se você tiver instalado as ferramentas em outro lugar no seu sistema, marque a opção para %s."

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Para mais detalhes, visite o %1$s ou as %2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de configurações"

#: ewww-image-optimizer.php:422
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "EWWW Image Optimizer requer exec(). O administrador do sistema desativou esta função."

#: ewww-image-optimizer.php:430
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "Modo de segurança está ativada para PHP. Este plugin não pode operar no modo de segurança."

#: ewww-image-optimizer.php:536
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Imagem Optimizer usa %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, e %6$s. Você está em falta: %7$s. Por favor, instale via os %8$s ou %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1170 ewww-image-optimizer.php:1296
#: ewww-image-optimizer.php:1303
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Otimização pulada"

#: ewww-image-optimizer.php:1181
msgid "Could not find %s"
msgstr "Não foi possível encontrar %s"

#: ewww-image-optimizer.php:1189
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s não é gravável"

#: ewww-image-optimizer.php:1212
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "Faltando as funções PHP finfo_file(), getimagesize() e mime_content_type()"

#: ewww-image-optimizer.php:1362 ewww-image-optimizer.php:1901
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s está desabilitado"

#: ewww-image-optimizer.php:1397
msgid "Unable to write file"
msgstr "Não é possível gravar o arquivo"

#: ewww-image-optimizer.php:1400
msgid "Optimization failed"
msgstr "Otimização falhou"

#: ewww-image-optimizer.php:1625
msgid "png tools are disabled"
msgstr "ferramentas png estão desativadas"

#: ewww-image-optimizer.php:2053
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Você não tem permissão para instalar utilitários imagem do otimizador."

#: ewww-image-optimizer.php:2059
msgid "tar command not found"
msgstr "comando tar não encontrado"

#: ewww-image-optimizer.php:2078 ewww-image-optimizer.php:2097
#: ewww-image-optimizer.php:2115
msgid "could not move pngout"
msgstr "não pode mover pngout"

#: ewww-image-optimizer.php:2081 ewww-image-optimizer.php:2100
msgid "could not set permissions"
msgstr "não foi possível definir permissões"

#: ewww-image-optimizer.php:2085 ewww-image-optimizer.php:2104
msgid "extraction of files failed"
msgstr "extração dos arquivos falhou"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imagens foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com %3$d redimensionamentos (%4$d não otimizadas)."

#: flag-integration.php:231 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Você não tem permissão para trabalhar com os arquivos enviados."

#: flag-integration.php:335 iocli.php:437
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamanho otimizados - %s"

#: flag-integration.php:342 iocli.php:444 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Thumbnail – %s"

#: flag-integration.php:368 iocli.php:251 iocli.php:400 iocli.php:462
#: iocli.php:541 iocli.php:605 nextcellent-integration.php:493
#: nextgen-integration.php:433 nextgen2-integration.php:504
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Otimização finalizada"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forçando re-otimização de imagens previamente processadas."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Otimizando %1$s com um intervalo de %2$d segundo entre as imagens."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "A pilha de status foi redefinida a partir do início."

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "%1$d imagens em outras pastas precisam de otimização."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent não instalado."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery não instalado."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "A pilha de status foi redefinida. A próxima operação em massa começará do início."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifique uma opção de biblioteca válida. Veja \"wp-cli help ewwwio optimize\" para mais informações."

#: iocli.php:516 iocli.php:583 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:472
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamanho completo - %s"

#: iocli.php:519 iocli.php:589 nextcellent-integration.php:469
#: nextgen-integration.php:410 nextgen2-integration.php:475
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "A migração é dividida em duas partes. Primeiro, o plugin precisa escanear todas as pastas para imagens WebP. Uma vez que tenha obtido a lista de imagens para mudar o nome, ele vai continuar com a mudança de nome"

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Começar migração"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d imagens WebP estavam para mudar o nome."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Ignorados:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Bulk Thumbnail Optimize"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "As miniaturas de suas novas imagens não foram otimizadas."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Otimizar miniaturas"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Galerias"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr ""

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Escanear e otimizar"

#: aux-optimize.php:11
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Retomar a otimização anterior"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Otimizar todo o resto"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Utilize esta ferramenta para otimizar imagens fora da biblioteca de mídia e galerias onde temos plena integração. Exemplos: imagens de tema, BuddyPress, WP Symposium, e todas as pastas que você especificou na página de configurações."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "O esquema de banco de dados mudou, você precisa converter para o novo formato."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Converter tabela"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Não há imagens para otimizar."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando imagens. Isso pode levar algum tempo"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "Última otimização foi concluída em %1$s às %2$s e %3$d imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Otimizar novamente"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Se você preferir começar tudo de novo, pressione o botão Redefinir Status para redefinir o status de operação em massa."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Redefinir Status"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "O plugin mantém registro de imagens já otimizadas para evitar re-otimização. Existem %d imagens que foram otimizadas até agora."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imagens otimizadas"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "página"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "de"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:1934
#: flag-integration.php:285 flag-integration.php:306 flag-integration.php:362
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:419
#: nextcellent-integration.php:439 nextcellent-integration.php:487
#: nextgen-integration.php:365 nextgen-integration.php:382
#: nextgen-integration.php:427 nextgen2-integration.php:422
#: nextgen2-integration.php:445 nextgen2-integration.php:498
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Economia desconhecida"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Importação finalizada"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1842 common.php:2390 common.php:2399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Otimizado anteriormente"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1881 common.php:2326
msgid "No savings"
msgstr "Sem reduções"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1847
#: ewww-image-optimizer.php:2005
msgid "License exceeded"
msgstr "Licença excedida"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagem"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1100 common.php:1132 common.php:2712
#: common.php:2961 flag-integration.php:374 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Otimizador de imagem"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2830 common.php:2885
#: flag-integration.php:431 flag-integration.php:440
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamanho da imagem: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Remover da tabela"

#: aux-optimize.php:700 aux-optimize.php:723 aux-optimize.php:739 bulk.php:390
#: common.php:3077 flag-integration.php:271 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:405
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:352
#: nextgen2-integration.php:408
msgid "Access denied."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:711 aux-optimize.php:728 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:277 flag-integration.php:296 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:411 nextcellent-integration.php:429
#: nextgen-integration.php:358 nextgen-integration.php:375
#: nextgen2-integration.php:435
msgid "Optimizing"
msgstr "Otimizando"

#: aux-optimize.php:748 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:11 common.php:1014 common.php:2914 common.php:2916 common.php:3181
#: common.php:3183 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:516
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Otimização em massa"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Começar otimização"

#: bulk.php:17 flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Retomar a operação em massa anterior"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar otimização"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Você deve importar imagens da Biblioteca de mídia na tabela para evitar otimização duplicada."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Importar imagens"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forçar re-otimização"

#: bulk.php:41 common.php:3437 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Escolha o tempo para fazer uma pausa entre as imagens (em segundos, 0 = desativado)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Otimizar Biblioteca de mídia"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "Parece que você não carregou nenhuma imagem ainda."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "%1$d imagens na Biblioteca de mídia foram selecionadas. Incapaz de determinar quantos redimensionamentos e quantos não estão otimizadas."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imagens na Biblioteca de mídia foram selecionadas (%2$d não otimizadas), com %3$d redimensionamentos (%4$d não otimizadas)."

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Imagens otimizadas anteriormente serão ignorados por padrão."

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d imagens"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operação expirada. Você pode precisar aumentar o max_execution_time para o PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licença Excedida"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Otimização parada. Recarregue a página para retomar."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operação Interrompida"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Falha temporária. Segundos restantes para para repetir:"

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Não foi possível remover a imagem da tabela"

#: bulk.php:451 common.php:1968 flag-integration.php:328 iocli.php:386
#: iocli.php:430 iocli.php:510 iocli.php:582 nextcellent-integration.php:466
#: nextgen-integration.php:403 nextgen2-integration.php:466
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagem otimizada"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Imagem ignorada, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:329 iocli.php:222 iocli.php:431
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamanho completo - %s"

#: bulk.php:472 common.php:1974 flag-integration.php:347 iocli.php:237
#: iocli.php:392 iocli.php:449 iocli.php:527 iocli.php:592
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:472
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:413
#: nextgen2-integration.php:483
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Tempo decorrido: %.3f segundos"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Voltar à Biblioteca de mídia"

#: common.php:706
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: common.php:1015 common.php:2949
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Imagens não otimizadas"

#: common.php:1016 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imagens WebP"

#: common.php:1035
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Image Store Optimize"

#: common.php:1035
msgid "Optimize"
msgstr "Otimizar"

#: common.php:1089
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Image Store Optimization"

#: common.php:1099
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Escolha uma galeria ou"

#: common.php:1099
msgid "optimize all galleries"
msgstr "otimize todas as galerias"

#: common.php:1100
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID da galeria"

#: common.php:1100
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nome da galeria"

#: common.php:1100
msgid "Images"
msgstr "Imagens"

#: common.php:1116 common.php:1131
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Otimizar galeria"

#: common.php:1132 common.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: common.php:1132 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: common.php:1215
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: common.php:1365
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "Você não tem permissão para otimizar imagens"

#: common.php:1370 flag-integration.php:235 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "Nenhum ID do anexo foi fornecido."

#: common.php:1413 common.php:1448
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurada"

#: common.php:1665
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imagens otimizadas, o uso será redefinido em %2$d dia."
msgstr[1] "%1$d imagens otimizadas, o uso será redefinido em %2$d dias."

#: common.php:1667
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagem restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagem restante."

#: common.php:1669
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, o uso será redefinido em %3$d dia."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, o uso será redefinido em %3$d dias."

#: common.php:1893
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Reduzido por %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2734
msgid "Cloudinary image"
msgstr "imagem Cloudinary"

#: common.php:2738
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Armazenamento de imagem Azure"

#: common.php:2742
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Armazenamento de imagem Amazon S3"

#: common.php:2758
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Não foi possível recuperar o caminho do arquivo."

#: common.php:2779 common.php:2790 common.php:2801
#: ewww-image-optimizer.php:1366 ewww-image-optimizer.php:1629
#: ewww-image-optimizer.php:1633 ewww-image-optimizer.php:1905
#: flag-integration.php:405 flag-integration.php:411 flag-integration.php:417
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está faltando"

#: common.php:2781
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG para PNG"

#: common.php:2783
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "AVISO: Remove metadados. Requer GD ou ImageMagick. PNG é geralmente muito melhor do que JPG para logotipos e outras imagens com uma gama limitada de cores."

#: common.php:2792
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG para JPG"

#: common.php:2794
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ATENÇÃO: Esta não é uma conversão sem perdas e requer GD ou ImageMagick. JPG é muito melhor do que PNG para uso fotográfico porque comprime os dados de imagem e de devoluções. Imagens transparentes só serão convertidas se uma cor de fundo foi definido."

#: common.php:2803
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF para PNG"

#: common.php:2805
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG geralmente é melhor que GIF, mas não suporta animação. Imagens animadas não serão convertidos."

#: common.php:2810 flag-integration.php:425 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de arquivo não suportado"

#: common.php:2821 common.php:2888 flag-integration.php:444
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "Otimizar agora"

#: common.php:2835 flag-integration.php:435 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Re-otimizar"

#: common.php:2862
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar original"

#: common.php:2883 flag-integration.php:439 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "Não processado"

#: common.php:2950 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Temos %d imagens para otimizar."

#: common.php:2956
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Otimizar todas a imagens"

#: common.php:2975
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Há muitas imagens para mostrar."

#: common.php:3081
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserção bem sucedida"

#: common.php:3083
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserção falhou"

#: common.php:3149
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "Pngout foi instalado com êxito, verifique a área Status do plugin para informações sobre a versão."

#: common.php:3154
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout não foi instalada: %1$s. Certifique-se esta pasta é gravável: %2$s"

#: common.php:3176
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Página do plugin"

#: common.php:3177 ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instruções de instalação"

#: common.php:3178
msgid "Plugin Support"
msgstr "Suporte do plugin"

#: common.php:3179
msgid "Cloud Status"
msgstr "Status do Cloud"

#: common.php:3181
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de mídia"

#: common.php:3185
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "Novas imagens enviadas à Biblioteca de mídia serão otimizadas automaticamente. Se você tem as imagens existentes que você gostaria de otimizar, você pode usar a ferramenta %s."

#: common.php:3192
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: common.php:3193
msgid "Plugin Status"
msgstr "Status do plugin"

#: common.php:3194
msgid "All Clear"
msgstr "Tudo limpo"

#: common.php:3195
msgid "Requires Attention"
msgstr "Requer atenção"

#: common.php:3198
msgid "Total Savings:"
msgstr "Economia total:"

#: common.php:3200 common.php:3413
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "Chave de API de otimização na nuvem"

#: common.php:3203 common.php:3205
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: common.php:3207
msgid "Not Verified"
msgstr "Não verificado"

#: common.php:3219
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Se versões atualizadas estão disponíveis abaixo, você pode fazer o download das versões mais recentes e instalá-los, ou desmarque \"Use caminhos do sistema\" e use as ferramentas agregadas."

#: common.php:3220 common.php:3223
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "Atualizações são opcionais, mas pode conter maior otimização ou patches de segurança"

#: common.php:3222
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Se versões atualizadas estão disponíveis abaixo, você pode precisar habilitar permissão de escrita na pasta %s para usar as instalações automáticas."

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283 common.php:3307 common.php:3315
#: common.php:3323 common.php:3331 common.php:3345 common.php:3351
#: common.php:3359
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283
msgid "version"
msgstr "versão"

#: common.php:3235 common.php:3245 common.php:3255 common.php:3265
#: common.php:3275 common.php:3285 common.php:3310 common.php:3318
#: common.php:3326 common.php:3334 common.php:3348 common.php:3356
#: common.php:3362
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"

#: common.php:3265
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: common.php:3265
msgid "automatically"
msgstr "automaticamente"