# Translation of Development (trunk) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-09-15 21:10:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3460
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3265
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:3265
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "Pngout è un software closed-source gratuito che può produrre PNG di dimensioni drasticamente ridotte, ma che può richiedere molto tempo per elaborare le immagini."

#: common.php:3291
msgid "On"
msgstr "Acceso"

#: common.php:3294
msgid "Off"
msgstr "Spento"

#: common.php:3297
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: common.php:3300
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: common.php:3303
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s necessita solo di uno, utilizzato per la conversione, non ottimizzazione"

#: common.php:3303
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Librerie grafiche"

#: common.php:3341
msgid "Only need one of these:"
msgstr "Necessiti solo di una di queste:"

#: common.php:3366 common.php:3370 common.php:3373
msgid "command not found on your system"
msgstr "Comando non trovato sul tuo sistema"

#: common.php:3370
msgid "not required"
msgstr "non richiesto"

#: common.php:3373
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "richiesta per installazione automatica pngout"

#: common.php:3397
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Impostazioni Cloud"

#: common.php:3398
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni di Base"

#: common.php:3399
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Impostazioni Avanzate"

#: common.php:3400
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Impostazioni di Conversione"

#: common.php:3411
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Se exec() è disabilitato per ragioni di sicurezza (ed abilitarlo non è un'opzione), o si desidera far eseguire l'ottimizzazione delle immagini ad un server di terze parti, si potrebbe acquistare una chiave API per il nostro servizio di ottimizzazione cloud. La chiave API dovrebbe essere inserita di seguito e l'ottimizzazione del cloud deve essere abilitata individualmente per ogni formato di immagine."

#: common.php:3411 common.php:3413 common.php:3432 common.php:3435
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Acquista una chiave API."

#: common.php:3413
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "La chiave API sarà convalidata quando si salvano le proprie impostazioni."

#: common.php:3414
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "Ottimizzazione del cloud JPG"

#: common.php:3416
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "Ottimizzazione cloud PNG"

#: common.php:3418
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "Compressione PNG extra (più lento)"

#: common.php:3420
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "Ottimizzazione cloud GIF"

#: common.php:3422
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Ottimizzazione lossy (con perdita) veloce"

#: common.php:3422
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Accelera le operazioni lossy (con perdita) eseguendo una minore compressione."

#: common.php:3427
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"

#: common.php:3427
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Usa questo per fornire informazioni per scopi di supporto, o se si conosce la programmazione rivedere il codice per risolvere un problema riscontrato."

#: common.php:3428
msgid "Remove metadata"
msgstr "Rimuovi i metadati"

#: common.php:3429
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Questo rimuoverà TUTTI i metadati: EXIF e commenti."

#: common.php:3431
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Ottimizzazione JPG Lossy (con perdita)"

#: common.php:3431 common.php:3434 common.php:3531 common.php:3537
#: common.php:3540
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENZIONE:"

#: common.php:3431 common.php:3434
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Mentre la maggior parte degli utenti non noterà differenze nella qualità delle immagini, lossy (con perdita) significa che c'è una perdita di qualità dell'immagine."

#: common.php:3432
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Richiede un abbonamento ad EWWW Image Optimizer Cloud."

#: common.php:3434
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Ottimizzazione PNG con perdita"

#: common.php:3435
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Utilizza pngquant localmente. Utilizza EWWW I.O. Cloud per una migliore compressione lossy (con perdita)."

#: common.php:3437
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Ritardo Bulk"

#: common.php:3440
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Carica automatica del Cloudinary"

#: common.php:3440
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Quando è abilitata, i file caricati nella Libreria dei Media saranno trasferiti al Cloudinary dopo l'ottimizzazione. Cloudinary genera immagini ridimensionate, in modo che solo l'immagine di grandezza standard venga caricata."

#: common.php:3450
msgid "optipng optimization level"
msgstr "livello di ottimizzazione optipng"

#: common.php:3452 common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455
#: common.php:3456 common.php:3464 common.php:3465 common.php:3466
#: common.php:3467
msgid "Level %d"
msgstr "Livello %d"

#: common.php:3452
msgid "%d trial"
msgstr "%d passo"

#: common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455 common.php:3456
msgid "%d trials"
msgstr "%d passi"

#: common.php:3459 common.php:3468
msgid "default"
msgstr "impostazione predefinita"

#: common.php:3462
msgid "pngout optimization level"
msgstr "livello di ottimizzazione pngout"

#: common.php:3464
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "Xtreme! (Più lento)"

#: common.php:3465
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Intenso (Lento)"

#: common.php:3466
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Longest Match (Veloce)"

#: common.php:3467
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Solo Huffman (Più veloce)"

#: common.php:3469
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Se si dispone di cicli CPU che avanzano, scegliere il livello %d"

#: common.php:3472
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Ottimizzazione programmata"

#: common.php:3472
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Questo permetterà l'ottimizzazione programmata di immagini non ottimizzate per il vostro tema, buddypress, ed eventuali cartelle aggiuntive sono state configurate di seguito. Funziona ogni ora: wp cron viene eseguito solo quando il tuo sito viene visitato, quindi potrebbe essere ancora più lungo tra le ottimizzazioni."

#: common.php:3474
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Cartelle da ottimizzare"

#: common.php:3474
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un percorso per riga, deve essere entro %s. Utilizzare i percorsi completi, non percorsi relativi."

#: common.php:3476
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Fornisci i percorsi contenenti immagini da ottimizzare usando \"Scansiona e Ottimizza\" sulla pagina Ottimizza Bulk o con la Ottimizzazione Pianificata."

#: common.php:3484
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Ottimizzazione posticipata"

#: common.php:3484
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Ottimizza le immagini più tardi mediante wp_cron, dopo il caricamento o quando l'immagine è stata generata."

#: common.php:3485
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Disabilitare Ottimizazione Automatica"

#: common.php:3485
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "Le immagini non saranno ottimizzate in upload. Le immagini potrebbero essere ottimizzate con gli strumenti di Ottimizzazione Bulk o con l'ottimizzazione Pianificata."

#: common.php:3487
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Includere le Cartelle della Libreria dei Media"

#: common.php:3487
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Se avete disattivato l'ottimizzazione automatica, attivala se si desidera l'Ottimizzazione Programmata per includere le ultime due cartelle dalla Libreria dei Media."

#: common.php:3489
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Disattiva il ridimensionamento"

#: common.php:3489
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "Wordpress, il tuo tema ed altri plug-in generano immagini di varie dimensioni. Puoi disabilitare l'ottimizzazione per alcuni formati oppure evitare che siano creati del tutto."

#: common.php:3493
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Disattiva l'ottimizzazione"

#: common.php:3493
msgid "Disable Creation"
msgstr "Disattiva la creazione"

#: common.php:3505
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Ignora immagini piccole"

#: common.php:3505
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "Non ottimizzare le immagini più piccole di questo valore (in bytes)"

#: common.php:3507
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Ignora immagini PNG di grandi dimensioni"

#: common.php:3507
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "Non ottimizzare le immagini PNG più grandi di questo valore (in bytes)"

#: common.php:3509
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Escludi le immagini di grandezza standard dall'ottimizzazione con perdita"

#: common.php:3511
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "Escludi le immagini di grandezza naturale dalla rimozione dei metadati"

#: common.php:3513 ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Use System Paths"
msgstr "Utilizzare percorsi di sistema"

#: common.php:3513
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Se avete già installato le utilità in una posizione di sistema, come ad esempio %s o %s, utilizzare questo per forzare il plugin ad usare quelle versioni e saltare gli auto-installer."

#: common.php:3515 common.php:3517 common.php:3519 common.php:3521
msgid "disable"
msgstr "Disabilita"

#: common.php:3525
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversione è disponibile solo per le immagini nella Libreria dei Media (tranne WebP). Per impostazione predefinita, tutte le immagini hanno un collegamento disponibile nel Libreria dei Media per una singola conversione. Attivare le operazioni di conversione individuale di seguito, abiliterà i filtri di conversione ogniqualvolta un'immagine sarà caricata o modificata."

#: common.php:3526
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:3526
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "Il plugin tenterà di aggiornare le posizioni delle immagini per tutti i post che le contengono. Potresti aver ancora bisogno di aggiornare manualmente le posizioni/url per le immagini convertite."

#: common.php:3529
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Nascondi i collegamenti della conversione"

#: common.php:3529
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Gli amministratori del sito web o di rete possono utilizzare questo per impedire ad altri utenti di usare i collegamenti di conversione nella Libreria Media che ignorano le impostazioni qui di seguito."

#: common.php:3530
msgid "Delete originals"
msgstr "Elimina originali"

#: common.php:3530
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Questo rimuoverà l'immagine originale dal server dopo una conversione riuscita."

#: common.php:3531
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG a WebP"

#: common.php:3531
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "La conversione da JPG a WebP è con perdita, ma la perdita di qualità è minima. La conversione da PNG a WebP è senza perdita."

#: common.php:3532
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Gli originali non vengono mai cancellati, e le immagini WebP dovrebbero essere serviti solo ai browser supportati."

#: common.php:3532
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "È possibile utilizzare le regole di riscrittura di seguito per servire le immagini WebP con Apache."

#: common.php:3534
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Riscrittura WebP Alternativa"

#: common.php:3534
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Utilizza output buffering e funzionalità libxml da PHP. Utilizza questo se le regole di riscrittura di Apache non funzionano, o se le immagini vengono servite da un CDN."

#: common.php:3537 common.php:3540 common.php:3547
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "abilita %s a %s conversione"

#: common.php:3537
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Rimuove i metadati ed aumenta decisamente l'utilizzo della CPU."

#: common.php:3538
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG è generalmente molto meglio di JPG per loghi e altre immagini con una gamma limitata di colori. Selezionare questa opzione rallenterà l'elaborazione JPEG in modo significativo, e si potrebbe decidere di abilitarla solo temporaneamente."

#: common.php:3540
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Questa non è una conversione lossless (senza perdita)."

#: common.php:3541
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG è generalmente molto meglio di PNG per uso fotografico perché comprime l'immagine e scarta i dati. I PNG con trasparenza non vengono convertiti per impostazione predefinita."

#: common.php:3542
msgid "JPG background color:"
msgstr "Colore di sfondo JPG:"

#: common.php:3542
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX (#123def)"

#: common.php:3543
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "Il colore di sfondo viene utilizzato solo se il PNG ha la trasparenza. Lasciare questo valore vuoto per saltare i PNG con trasparenza."

#: common.php:3544
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Livello di qualità JPG:"

#: common.php:3544
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "I valori validi sono 1-100."

#: common.php:3545
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Se la qualità JPG è vuota, il plugin tenterà di impostare il livello di qualità ottimale o di default a 92. Ricordate, questa è una conversione con perdita, quindi si perderà informazione e, in realtà, non è consigliato impostare il livello qui a meno che non si voglia una notevole perdita di qualità dell'immagine."

#: common.php:3547
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Nessun avviso qui, fallo e basta."

#: common.php:3548
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG è generalmente meglio di GIF, ma le immagini animate non possono essere convertite."

#: common.php:3551
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva i Cambiamenti"

#: common.php:3555
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Ci sono molti modi per servire le immagini WebP ai visitatori con i browsers supportati. Si potrebbe scegliere qualsiasi che si desidera, ma è consigliato servirli con un file .htaccess utilizzando mod_rewrite e mod_headers. Il plugin può inserire le regole per voi se il file è scrivibile, oppure si può modificare .htaccess stesso."

#: common.php:3558
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "Regole verificate con successo"

#: common.php:3574
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "L'immagine a destra visualizzerà un'immagine WebP con WEBP in testo bianco, se il tuo sito sta servendo le immagini WebP e il tuo browser supporta WebP."

#: common.php:3575
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Inserire le Regole Riscritte"

#: common.php:3583
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Sostieni EWWW I.O."

#: common.php:3584
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "Ti piacerebbe aiutare lo sviluppo di questo plugin?"

#: common.php:3585
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Aiuta a tradurre EWWW I.O."

#: common.php:3586
msgid "Write a review."
msgstr "Scrivi una recensione."

#: common.php:3587
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Contribuisci direttamente con %s."

#: common.php:3589
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Usa uno di questi collegamenti per mostrare la tua riconoscenza:"

#: common.php:3590
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Hosting Web:"

#: common.php:3591
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "con l'impostazione automatica di EWWW I.O."

#: common.php:3597
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3603
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3603
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "Aggiungi MaxCDN per aumentare notevolmente la velocità del sito web! Iscriviti ora e risparmia 25%."

#: common.php:3603
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Integra MaxCDN in Wordpress usando il plugin W3 Total Cache."

#: common.php:3625
msgid "Debugging Information"
msgstr "Informazioni di Debug"

#: common.php:3625
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "EWWW Image Optimizer è supportato su Linux, FreeBSD, Mac OSX e Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "Sfortunatamente, il plugin EWWW Image Optimizer non funziona con %s"

#: ewww-image-optimizer.php:152
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr ""

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer potrebbe non creare la cartella di strumento"

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Per favore regola i permessi o crea la cartella"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer non ha potuto installare gli strumenti in %s"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Per favore regola i permessi o crea la cartella. Se hai installato gli strumenti altrove sul tuo sistema, seleziona l'opzione di %s."

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Per maggiori dettagli, visita la %1$s o il %2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Settings Page"
msgstr "Pagina delle impostazioni"

#: ewww-image-optimizer.php:422
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "EWWW Image Optimizer richiede exec(). Il tuo amministratore di sistema ha disabilitato questa funzione."

#: ewww-image-optimizer.php:430
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "La modalità provvisoria è abilitata per PHP. Questo plugin non può operare in modalità provvisoria."

#: ewww-image-optimizer.php:536
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer utilizza %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, e %6$s. Ti manca: %7$s. Per favore installa tramite il %8$s or il %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1170 ewww-image-optimizer.php:1296
#: ewww-image-optimizer.php:1303
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Ottimizzazione saltata"

#: ewww-image-optimizer.php:1181
msgid "Could not find %s"
msgstr "Non è possibile trovare %s"

#: ewww-image-optimizer.php:1189
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s non è scrivibile"

#: ewww-image-optimizer.php:1212
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "Mancano le funzioni PHP di finfo_file(), getimagesize() e mime_content_type()"

#: ewww-image-optimizer.php:1362 ewww-image-optimizer.php:1901
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s è disabilitato"

#: ewww-image-optimizer.php:1397
msgid "Unable to write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"

#: ewww-image-optimizer.php:1400
msgid "Optimization failed"
msgstr "Ottimizzazione fallita"

#: ewww-image-optimizer.php:1625
msgid "png tools are disabled"
msgstr "I tools png sono disabilitati"

#: ewww-image-optimizer.php:2053
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Non hai il permesso di installare le utilità di ottimizzazione immagini."

#: ewww-image-optimizer.php:2059
msgid "tar command not found"
msgstr "Comando tar non trovato"

#: ewww-image-optimizer.php:2078 ewww-image-optimizer.php:2097
#: ewww-image-optimizer.php:2115
msgid "could not move pngout"
msgstr "Non è stato possibile muovere pngout"

#: ewww-image-optimizer.php:2081 ewww-image-optimizer.php:2100
msgid "could not set permissions"
msgstr "Impossibile impostare i permessi"

#: ewww-image-optimizer.php:2085 ewww-image-optimizer.php:2104
msgid "extraction of files failed"
msgstr "estrazione dei file fallita"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d immagini sono state selezionate (%2$d non ottimizzate), con %3$d ridimensionamenti (%4$d non ottimizzate)."

#: flag-integration.php:231 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Non hai il permesso di lavorare con i files caricati."

#: flag-integration.php:335 iocli.php:437
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Dimenzione ottimizzata – %s"

#: flag-integration.php:342 iocli.php:444 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#: flag-integration.php:368 iocli.php:251 iocli.php:400 iocli.php:462
#: iocli.php:541 iocli.php:605 nextcellent-integration.php:493
#: nextgen-integration.php:433 nextgen2-integration.php:504
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "Ottimizzazione completata!"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzare la ri-ottimizzazione delle immagini precedentemente elaborate."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Ottimizzazione di %1$s con %2$d secondi di pausa tra le immagini."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Lo stato di Bulk  è stato resettato a partire dall'inizio."

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "%1$d immagini in altre cartelle necessitano di ottimizzazione."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent non installato."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery non installato."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Lo stato di Bulk è stato resettato, la prossima operazione di bulk inizierà dall'inizio."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Per favore specifica una valida opzione di library, consulta \"wp-cli help ewwwio optimize\" per maggiori dettagli."

#: iocli.php:516 iocli.php:583 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:472
msgid "Full size - %s"
msgstr "Grandezza naturale - %s"

#: iocli.php:519 iocli.php:589 nextcellent-integration.php:469
#: nextgen-integration.php:410 nextgen2-integration.php:475
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Anteprima - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "La migrazione è divisa in due parti. Per prima cosa, il plugin ha bisogno di scansionare tutte le cartelle per le immagini WebP. Una volta ottenuto l'elenco delle immagini da rinominare, si procederà con la ridenominazione."

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Inizio Migrazione"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d Immagini Webp rimaste da rinominare."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Saltato:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Ottimizza tutte le anteprime"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "Le anteprime delle tue nuove immagini non sono state ottimizzate."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Ottimizza le anteprime"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr ""

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Scandire ed ottimizzare"

#: aux-optimize.php:11
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Riprendere l'ottimizzazione precedente"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Ottimizzare tutto il resto"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Utilizzare questo strumento per ottimizzare le immagini al di fuori della Media Library e le gallerie in cui abbiamo piena integrazione. Esempi: immagini del tema, BuddyPress, WP Symposium e le cartelle specificate sulla pagina \"Impostazioni Avanzate\"."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "Lo schema del database è stato modificato, è necessario convertire al nuovo formato."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Converti Tabella"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "Non ci sono immagini da ottimizzare."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Scansione, questo potrebbe impiegare un po' di tempo"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "L'ultima ottimizzazione è stata completata su %1$s a %2$s e sono state ottimizzate %3$d immagini"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Ottimizza Ancora"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Se si desidera ricominciare di nuovo, premere il pulsante Ripristina Stato per ripristinare lo stato di operazione di Bulk."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Ripristina Stato"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "Il plugin tiene traccia delle immagini già ottimizzate per prevenire una ulteriore ottimizzazione. Ci sono %d immagini già ottimizzate finora."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostra Immagini Ottimizzate"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "pagina"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "di"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:1934
#: flag-integration.php:285 flag-integration.php:306 flag-integration.php:362
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:419
#: nextcellent-integration.php:439 nextcellent-integration.php:487
#: nextgen-integration.php:365 nextgen-integration.php:382
#: nextgen-integration.php:427 nextgen2-integration.php:422
#: nextgen2-integration.php:445 nextgen2-integration.php:498
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Risparmi Sconosciuti"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Importazione completata"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1842 common.php:2390 common.php:2399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Precedentemente ottimizzata"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1881 common.php:2326
msgid "No savings"
msgstr "Nessun risparmio"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1847
#: ewww-image-optimizer.php:2005
msgid "License exceeded"
msgstr "Licenza superata"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Nome del file"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo di Immagine"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1100 common.php:1132 common.php:2712
#: common.php:2961 flag-integration.php:374 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Ottimizzatore di immagini"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2830 common.php:2885
#: flag-integration.php:431 flag-integration.php:440
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Dimensione Immagine: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Rimuovi dalla tabella"

#: aux-optimize.php:700 aux-optimize.php:723 aux-optimize.php:739 bulk.php:390
#: common.php:3077 flag-integration.php:271 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:405
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:352
#: nextgen2-integration.php:408
msgid "Access denied."
msgstr ""

#: aux-optimize.php:711 aux-optimize.php:728 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:277 flag-integration.php:296 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:411 nextcellent-integration.php:429
#: nextgen-integration.php:358 nextgen-integration.php:375
#: nextgen2-integration.php:435
msgid "Optimizing"
msgstr "Ottimizzazione"

#: aux-optimize.php:748 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Completato"

#: bulk.php:11 common.php:1014 common.php:2914 common.php:2916 common.php:3181
#: common.php:3183 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:516
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Ottimizza Bulk"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Inizio ottimizzazione"

#: bulk.php:17 flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Riprendere l'operazione bulk precedente"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Importazione"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Arresta Ottimizzazione"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Dovresti importare le immagini della Libreria dei Media nella nella tabella per impedire un'ottimizzazione duplicata."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Importa Immagini"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forza ri-ottimizza"

#: bulk.php:41 common.php:3437 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Scegliere quanto tempo mettere in pausa tra le immagini (in secondi, 0 = disabilitato)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Ottimizza la Libreria dei Media"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "Non sembri aver caricato ancora alcuna immagine."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "%1$d immagini nella Libreria dei Media sono state selezionate, non è possibile determinare quante sono ridimensionate e quante non sono ottimizzate."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d immagini nella Libreria dei Media sono state selezionate (%2$d non ottimizzate), con %3$d ridimensionate (%4$d non ottimizzate)."

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Le immagini ottimizzate precedentemente saranno ignorate dall'impostazione predefinita."

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d immagini"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Tempo scaduto, potresti aver bisogno di aumentare il valore di max_execution_time per il PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licenze superate"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Ottimizzazione interrotta, ricarica la pagina per riprendere."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operazione interrotta"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Problema temporaneo, secondi rimanenti per riprovare:"

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "Impossibile rimuovere l'immagine dall'elenco."

#: bulk.php:451 common.php:1968 flag-integration.php:328 iocli.php:386
#: iocli.php:430 iocli.php:510 iocli.php:582 nextcellent-integration.php:466
#: nextgen-integration.php:403 nextgen2-integration.php:466
msgid "Optimized image:"
msgstr "Immagine ottimizzata:"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Immagine ignorata, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:329 iocli.php:222 iocli.php:431
msgid "Full size – %s"
msgstr "Grandezza naturale – %s"

#: bulk.php:472 common.php:1974 flag-integration.php:347 iocli.php:237
#: iocli.php:392 iocli.php:449 iocli.php:527 iocli.php:592
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:472
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:413
#: nextgen2-integration.php:483
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Trascorsi: %.3f secondi"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Ritorna alla Libreria dei Media"

#: common.php:706
msgid "Settings saved"
msgstr "Impostazioni salvate"

#: common.php:1015 common.php:2949
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Immagini non ottimizzate"

#: common.php:1016 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migra le Immagini WebP"

#: common.php:1035
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Ottimizza le Immagini del Negozio"

#: common.php:1035
msgid "Optimize"
msgstr "Ottimizza"

#: common.php:1089
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Ottimizzazione delle Immagini del Negozio"

#: common.php:1099
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Scegli una galleria o"

#: common.php:1099
msgid "optimize all galleries"
msgstr "Ottimizza tutte le gallerie"

#: common.php:1100
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID Galleria"

#: common.php:1100
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nome della Galleria"

#: common.php:1100
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: common.php:1116 common.php:1131
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Ottimizza Galleria"

#: common.php:1132 common.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: common.php:1132 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"

#: common.php:1215
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: common.php:1365
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per ottimizzare le immagini."

#: common.php:1370 flag-integration.php:235 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "Non è stato fornito nessun allegato ID."

#: common.php:1413 common.php:1448
msgid "Original Restored"
msgstr "Originale ripristinato"

#: common.php:1665
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "ottimizzate %1$d immagini, l'utilizzo si azzererà in %2$d giorno."
msgstr[1] "ottimizzate %1$d immagini, l'utilizzo si azzererà in %2$d giorni."

#: common.php:1667
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d credito immagine rimanente."
msgstr[1] "%1$d crediti immagine rimanenti."

#: common.php:1669
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "utilizzato %1$d di %2$d, l'uso si ripristinerà in %3$d giorni."
msgstr[1] "utilizzati %1$d di %2$d, l'uso si ripristinerà in %3$d giorni."

#: common.php:1893
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Ridotto da %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2734
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Immagine Cloudinary"

#: common.php:2738
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Immagine su Azure Storage"

#: common.php:2742
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Immagine su Amazon S3"

#: common.php:2758
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "Impossibile recuperare il percorso del file."

#: common.php:2779 common.php:2790 common.php:2801
#: ewww-image-optimizer.php:1366 ewww-image-optimizer.php:1629
#: ewww-image-optimizer.php:1633 ewww-image-optimizer.php:1905
#: flag-integration.php:405 flag-integration.php:411 flag-integration.php:417
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s mancante"

#: common.php:2781
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#: common.php:2783
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ATTENZIONE: Rimuove i metadati. Richiede GD o ImageMagick. PNG è generalmente molto meglio di JPG per loghi e altre immagini con una gamma limitata di colori."

#: common.php:2792
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:2794
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ATTENZIONE: Questa non è una conversione lossless e richiede GD o ImageMagick. JPG è molto meglio di PNG per uso fotografico, poiché comprime l'immagine e scarta i dati. Le immagini trasparenti saranno convertite solo se è impostato un colore di sfondo."

#: common.php:2803
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:2805
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG è generalmente meglio di GIF, ma non supporta l'animazione. Le immagini animate non saranno convertite."

#: common.php:2810 flag-integration.php:425 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo di file non supportato"

#: common.php:2821 common.php:2888 flag-integration.php:444
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "Ottimizza ora!"

#: common.php:2835 flag-integration.php:435 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Ri-ottimizza"

#: common.php:2862
msgid "Restore original"
msgstr "Ripristina originale"

#: common.php:2883 flag-integration.php:439 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "Non trasformato"

#: common.php:2950 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Abbiamo %d immagini da ottimizzare."

#: common.php:2956
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Ottimizzate tutte le imagini"

#: common.php:2975
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Ci sono troppe immagini da mostrare."

#: common.php:3081
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserimento riuscito"

#: common.php:3083
msgid "Insertion failed"
msgstr "Inserimento fallito"

#: common.php:3149
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "Pngout è stato correttamente installato, controllare l'area di Stato del Plugin per informazioni sulla versione."

#: common.php:3154
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout non è stato installato: %1$s. Assicurarsi che questa cartella sia modificabile: %2$s"

#: common.php:3176
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Homepage del Plugin"

#: common.php:3177 ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Istruzioni di Installazione"

#: common.php:3178
msgid "Plugin Support"
msgstr "Supporto del Plugin"

#: common.php:3179
msgid "Cloud Status"
msgstr "Stato del Cloud"

#: common.php:3181
msgid "Media Library"
msgstr "Libreria dei Media"

#: common.php:3185
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "Le nuove immagini caricate nella Libreria dei Media saranno ottimizzate automaticamente. Se si dispone di immagini esistenti che si desidera ottimizzare, è possibile utilizzare lo strumento %s."

#: common.php:3192
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clicca per attivare"

#: common.php:3193
msgid "Plugin Status"
msgstr "Stato del Plugin"

#: common.php:3194
msgid "All Clear"
msgstr "Tutto a posto"

#: common.php:3195
msgid "Requires Attention"
msgstr "Richiede Attenzione"

#: common.php:3198
msgid "Total Savings:"
msgstr "Risparmio totale:"

#: common.php:3200 common.php:3413
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "Chiave API ottimizzazione Cloud"

#: common.php:3203 common.php:3205
msgid "Verified,"
msgstr "Verificato,"

#: common.php:3207
msgid "Not Verified"
msgstr "Non Verificato"

#: common.php:3219
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Se le versioni aggiornate sono disponibili di seguito si può o scaricare le versioni più recenti e installarli da soli, o deselezionare \"Usa Percorsi di Sistema\" e utilizzare gli strumenti in bundle."

#: common.php:3220 common.php:3223
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "Gli aggiornamenti sono opzionali, ma si potrebbe contenere una maggiore ottimizzazione o percorsi di sicurezza"

#: common.php:3222
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Se sono disponibili versioni aggiornate qui di seguito, potresti aver bisogno di abilitare i permessi di scrittura sulla cartella %s per utilizzare l'installazione automatica."

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283 common.php:3307 common.php:3315
#: common.php:3323 common.php:3331 common.php:3345 common.php:3351
#: common.php:3359
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283
msgid "version"
msgstr "versione"

#: common.php:3235 common.php:3245 common.php:3255 common.php:3265
#: common.php:3275 common.php:3285 common.php:3310 common.php:3318
#: common.php:3326 common.php:3334 common.php:3348 common.php:3356
#: common.php:3362
msgid "Missing"
msgstr "Mancante"

#: common.php:3265
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: common.php:3265
msgid "automatically"
msgstr "automaticamente"