# Translation of Development (trunk) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 21:39:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Development (trunk)\n"

#: common.php:3460
msgid "Levels 4 and above are unlikely to yield any additional savings."
msgstr ""

#. translators: used for Bulk Optimize progress bar, like so: Optimized 32/346
#: bulk.php:363
msgid "Optimized"
msgstr ""

#: common.php:3265
msgid "manually"
msgstr "manualmente"

#: common.php:3265
msgid "Pngout is free closed-source software that can produce drastically reduced filesizes for PNGs, but can be very time consuming to process images"
msgstr "Pngout es un software gratuito de código cerrado que puede reducir drásticamente el tamaño de los archivos PNG; pero puede demorarse mucho tiempo a la hora de procesar las imágenes"

#: common.php:3291
msgid "On"
msgstr "Encendido"

#: common.php:3294
msgid "Off"
msgstr "Apagado"

#: common.php:3297
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"

#: common.php:3300
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"

#: common.php:3303
msgid "%s only need one, used for conversion, not optimization"
msgstr "%s sólo necesitas uno, utilizado para la conversión, no para la optimización"

#: common.php:3303
msgid "Graphics libraries"
msgstr "Librerías gráficas"

#: common.php:3341
msgid "Only need one of these:"
msgstr "Sólo necesita uno de estos:"

#: common.php:3366 common.php:3370 common.php:3373
msgid "command not found on your system"
msgstr "orden no encontrada en su sistema"

#: common.php:3370
msgid "not required"
msgstr "no requerido"

#: common.php:3373
msgid "required for automatic pngout installer"
msgstr "necesario para el instalador pngout automático"

#: common.php:3397
msgid "Cloud Settings"
msgstr "Ajustes de la nube"

#: common.php:3398
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ajustes básicos"

#: common.php:3399
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: common.php:3400
msgid "Conversion Settings"
msgstr "Ajustes de conversión"

#: common.php:3411
msgid "If exec() is disabled for security reasons (and enabling it is not an option), or you would like to offload image optimization to a third-party server, you may purchase an API key for our cloud optimization service. The API key should be entered below, and cloud optimization must be enabled for each image format individually."
msgstr "Si exec() está desactivado por motivos de seguridad (y habilitarlo no es una opción), o desea descargar la optimización de imágenes a un servidor de terceros, deberá adquirir una clave API para nuestro servicio de optimización de la nube. La clave API debe introducirse a continuación y la optimización en la nube ha de estar habilitada para cada formato de imagen individualmente."

#: common.php:3411 common.php:3413 common.php:3432 common.php:3435
msgid "Purchase an API key."
msgstr "Adquirir una clave API."

#: common.php:3413
msgid "API Key will be validated when you save your settings."
msgstr "La clave API se validará cuando se guarde la configuración."

#: common.php:3414
msgid "JPG cloud optimization"
msgstr "optimización JPG en la nube"

#: common.php:3416
msgid "PNG cloud optimization"
msgstr "optimización PNG en la nube"

#: common.php:3418
msgid "extra PNG compression (slower)"
msgstr "compresión extra de PNG (más lento)"

#: common.php:3420
msgid "GIF cloud optimization"
msgstr "optimización GIF en la nube"

#: common.php:3422
msgid "Faster lossy optimization"
msgstr "Optimización más rápida con pérdida"

#: common.php:3422
msgid "Speed up the lossy operations by performing less compression."
msgstr "Acelerar las operaciones con pérdidas mediante la realización de menos compresión."

#: common.php:3427
msgid "Debugging"
msgstr "Depuración"

#: common.php:3427
msgid "Use this to provide information for support purposes, or if you feel comfortable digging around in the code to fix a problem you are experiencing."
msgstr "Utilice esta información para presentarla en busca de ayuda o, si entiende de programación, revise el código para solucionar un problema que esté experimentando."

#: common.php:3428
msgid "Remove metadata"
msgstr "Eliminar metadatos"

#: common.php:3429
msgid "This will remove ALL metadata: EXIF and comments."
msgstr "Esto borrará TODOS los metadatos: EXIF y comentarios."

#: common.php:3431
msgid "Lossy JPG optimization"
msgstr "Optimización de la calidad en JPG"

#: common.php:3431 common.php:3434 common.php:3531 common.php:3537
#: common.php:3540
msgid "WARNING:"
msgstr "ADVERTENCIA:"

#: common.php:3431 common.php:3434
msgid "While most users will not notice a difference in image quality, lossy means there IS a loss in image quality."
msgstr "Aunque la mayoría de los usuarios no notarán ninguna diferencia en cuanto a la calidad de la imagen, \"lossy\" (con pérdidas) significa que sí se pierde calidad de imagen."

#: common.php:3432
msgid "Requires an EWWW Image Optimizer Cloud Subscription."
msgstr "Requiere una suscripción de EWWW Imagen Optimizer Cloud."

#: common.php:3434
msgid "Lossy PNG optimization"
msgstr "Optimización PNG con pérdidas"

#: common.php:3435
msgid "Uses pngquant locally. Use EWWW I.O. Cloud for even better lossy compression."
msgstr "Utiliza pngquant localmente. Utilice EWWW I.O. Nube para una mejor compresión con pérdida."

#: common.php:3437
msgid "Bulk Delay"
msgstr "Retraso masivo"

#: common.php:3440
msgid "Automatic Cloudinary upload"
msgstr "Subida automática de Cloudinary"

#: common.php:3440
msgid "When enabled, uploads to the Media Library will be transferred to Cloudinary after optimization. Cloudinary generates resizes, so only the full-size image is uploaded."
msgstr "Si está habilitado, las subidas a la biblioteca de medios serán transferidas a Cloudinary después de la optimización. Cloudinary genera imágenes redimensionadas, por lo que solamente se subirán las de tamaño completo."

#: common.php:3450
msgid "optipng optimization level"
msgstr "nivel de optimización de optipng"

#: common.php:3452 common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455
#: common.php:3456 common.php:3464 common.php:3465 common.php:3466
#: common.php:3467
msgid "Level %d"
msgstr "Nivel %d"

#: common.php:3452
msgid "%d trial"
msgstr "%d prueba"

#: common.php:3453 common.php:3454 common.php:3455 common.php:3456
msgid "%d trials"
msgstr "%d pruebas"

#: common.php:3459 common.php:3468
msgid "default"
msgstr "por defecto"

#: common.php:3462
msgid "pngout optimization level"
msgstr "nivel de optimización pngout"

#: common.php:3464
msgid "Xtreme! (Slowest)"
msgstr "¡Extremo! (Lentísimo)"

#: common.php:3465
msgid "Intense (Slow)"
msgstr "Intenso (Lento)"

#: common.php:3466
msgid "Longest Match (Fast)"
msgstr "Partido más largo (Rápido)"

#: common.php:3467
msgid "Huffman Only (Faster)"
msgstr "Sólo Huffman (Más rápido)"

#: common.php:3469
msgid "If you have CPU cycles to spare, go with level %d"
msgstr "Si tiene GHz de sobra, vaya con el nivel %d"

#: common.php:3472
msgid "Scheduled optimization"
msgstr "Optimización programada"

#: common.php:3472
msgid "This will enable scheduled optimization of unoptimized images for your theme, buddypress, and any additional folders you have configured below. Runs hourly: wp_cron only runs when your site is visited, so it may be even longer between optimizations."
msgstr "Esto permitirá la optimización programada de imágenes no optimizadas para su tema, buddypress y cualquier carpeta adicional que haya configurado a continuación. Se ejecuta a cada hora: wp_cron sólo arranca cuando visitan su sitio web, por lo que puede retrasarse entre optimizaciones."

#: common.php:3474
msgid "Folders to optimize"
msgstr "Carpetas para optimizar"

#: common.php:3474
msgid "One path per line, must be within %s. Use full paths, not relative paths."
msgstr "Un ruta por línea, debe estar dentro de %s. Utilice rutas absolutas, no rutas relativas."

#: common.php:3476
msgid "Provide paths containing images to be optimized using \"Scan and Optimize\" on the Bulk Optimize page or by Scheduled Optimization."
msgstr "Indique rutas que contengan imágenes que desee optimizar usando \"Escanear y optimizar\" en la página de optimización masiva o programada."

#: common.php:3484
msgid "Deferred Optimization"
msgstr "Actualización diferida"

#: common.php:3484
msgid "Optimize images later via wp_cron, after image upload or generation is complete."
msgstr "Optimizar imágenes posteriormente a través de wp_cron, después de cargar la imagen o la generación esté completa."

#: common.php:3485
msgid "Disable Automatic Optimization"
msgstr "Deshabilitar optimización automática"

#: common.php:3485
msgid "Images will not be optimized on upload. Images may be optimized with the Bulk Optimize tools or with Scheduled optimization."
msgstr "Las imágenes no se optimizarán al cargarse. Éstas podrán hacerlo mediante las herramientas de optimización masiva o programada."

#: common.php:3487
msgid "Include Media Library Folders"
msgstr "Incluir carpetas de la biblioteca de medios"

#: common.php:3487
msgid "If you have disabled automatic optimization, enable this if you want Scheduled Optimization to include the latest two folders from the Media Library."
msgstr "Si ha deshabilitado las optimizaciones automáticas, habilite esto si desea que la optimización programada incluya las últimas dos carpetas de la biblioteca de medios."

#: common.php:3489
msgid "Disable Resizes"
msgstr "Deshabilitar redimensionamiento"

#: common.php:3489
msgid "Wordpress, your theme, and other plugins generate various image sizes. You may disable optimization for certain sizes, or completely prevent those sizes from being created."
msgstr "Wordpress, su tema y otros plugins generan varios tamaños de imagen. Puede deshabilitar la optimización para ciertos tamaños o evitar completamente que dichos tamaños se creen."

#: common.php:3493
msgid "Disable Optimization"
msgstr "Deshabilitar optimización"

#: common.php:3493
msgid "Disable Creation"
msgstr "Deshabilitar creación"

#: common.php:3505
msgid "Skip Small Images"
msgstr "Saltar imágenes pequeñas"

#: common.php:3505
msgid "Do not optimize images smaller than this (in bytes)"
msgstr "No optimizar las imágenes que sean menores de este tamaño (en bytes)"

#: common.php:3507
msgid "Skip Large PNG Images"
msgstr "Saltarse imágenes PNG grandes."

#: common.php:3507
msgid "Do not optimize PNG images larger than this (in bytes)"
msgstr "No optimizar las imágenes PNG mayores de este tamaño (en bytes)"

#: common.php:3509
msgid "Exclude full-size images from lossy optimization"
msgstr "Evitar pérdidas de calidad en la optimización excluyendo imágenes de tamaño completo"

#: common.php:3511
msgid "Exclude full-size images from metadata removal"
msgstr "No eliminar metadatos de las imágenes en tamaño completo."

#: common.php:3513 ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Use System Paths"
msgstr "Utilizar rutas del sistema"

#: common.php:3513
msgid "If you have already installed the utilities in a system location, such as %s or %s, use this to force the plugin to use those versions and skip the auto-installers."
msgstr "Si ya ha instalado las utilidades en una ubicación del sistema, tales como %s o %s, utilice esto para forzar el plugin a usar esas versiones y a saltarse los autoinstaladores."

#: common.php:3515 common.php:3517 common.php:3519 common.php:3521
msgid "disable"
msgstr "deshabilitado"

#: common.php:3525
msgid "Conversion is only available for images in the Media Library (except WebP). By default, all images have a link available in the Media Library for one-time conversion. Turning on individual conversion operations below will enable conversion filters any time an image is uploaded or modified."
msgstr "La conversión sólo está disponible para imágenes en la biblioteca de medios (excepto Webp).  Por defecto, todas las imágenes tienen un enlace disponible en la biblioteca de medios para la conversión de una sola vez. Marcar una operación de conversión individual habilitará los filtros de conversión cada vez que suba o modifique una imagen."

#: common.php:3526
msgid "NOTE:"
msgstr "NOTA:"

#: common.php:3526
msgid "The plugin will attempt to update image locations for any posts that contain the images. You may still need to manually update locations/urls for converted images."
msgstr "El plugin intentará actualizar la ubicación de las imágenes para cualquier mensaje que contenga las imágenes. Es posible que aún tenga que actualizar manualmente las ubicaciones/urls de imágenes convertidas."

#: common.php:3529
msgid "Hide Conversion Links"
msgstr "Ocultar enlaces de conversión "

#: common.php:3529
msgid "Site or Network admins can use this to prevent other users from using the conversion links in the Media Library which bypass the settings below."
msgstr "Los administradores del sitio o de la red pueden usar esto para evitar que otros usuarios usen enlaces de conversión en la biblioteca de medios que sobrescriban la siguiente configuración."

#: common.php:3530
msgid "Delete originals"
msgstr "Eliminar originales"

#: common.php:3530
msgid "This will remove the original image from the server after a successful conversion."
msgstr "Esto eliminará la imagen original del servidor después de una conversión exitosa."

#: common.php:3531
msgid "JPG/PNG to WebP"
msgstr "JPG/PNG a WebP"

#: common.php:3531
msgid "JPG to WebP conversion is lossy, but quality loss is minimal. PNG to WebP conversion is lossless."
msgstr "La conversión del formato JPG a WebP tiene pérdidas (lossy); pero la calidad de pérdida es mínima. La conversión del formato PNG a WebP no tiene pérdidas."

#: common.php:3532
msgid "Originals are never deleted, and WebP images should only be served to supported browsers."
msgstr "Los originales nunca se borran y las imágenes en formato WebP sólo deberían utilizarse en navegadores soportados."

#: common.php:3532
msgid "You can use the rewrite rules below to serve WebP images with Apache."
msgstr "Puede usar las siguientes reglas de reescribir para ofrecer las imágenes WebP en un servidor Apache."

#: common.php:3534
msgid "Alternative WebP Rewriting"
msgstr "Reescritura alternativa de WebP"

#: common.php:3534
msgid "Uses output buffering and libxml functionality from PHP. Use this if the Apache rewrite rules do not work, or if your images are served from a CDN."
msgstr "Utiliza búferes de salida y la funcionalidad libxml desde PHP. Use esto si las reglas de reescritura de Apache no funcionan, o si sus imágenes se sirven de un CDN."

#: common.php:3537 common.php:3540 common.php:3547
msgid "enable %s to %s conversion"
msgstr "habilitar %s a %s conversión"

#: common.php:3537
msgid "Removes metadata and increases cpu usage dramatically."
msgstr "Elimina los metadatos e incrementa drásticamente el uso del CPU."

#: common.php:3538
msgid "PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors. Checking this option will slow down JPG processing significantly, and you may want to enable it only temporarily."
msgstr "PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores. Al marcar esta opción se ralentizará el procesamiento JPG significativamente, y es posible que desee permitir esto sólo temporalmente."

#: common.php:3540
msgid "This is not a lossless conversion."
msgstr "Esto no es una conversión sin pérdidas."

#: common.php:3541
msgid "JPG is generally much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. PNGs with transparency are not converted by default."
msgstr "JPG es en general mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta los datos. Los PNG con transparencia no se convierten por defecto."

#: common.php:3542
msgid "JPG background color:"
msgstr "Color de fondo de JPG:"

#: common.php:3542
msgid "HEX format (#123def)"
msgstr "Formato HEX  (#123def)"

#: common.php:3543
msgid "Background color is used only if the PNG has transparency. Leave this value blank to skip PNGs with transparency."
msgstr "El color de fondo se utiliza sólo si el PNG tiene transparencias. Deje este valor en blanco para omitir los archivos PNG con transparencia."

#: common.php:3544
msgid "JPG quality level:"
msgstr "Nivel de calidad del JPG:"

#: common.php:3544
msgid "Valid values are 1-100."
msgstr "Los valores válidos están entre 1-100."

#: common.php:3545
msgid "If JPG quality is blank, the plugin will attempt to set the optimal quality level or default to 92. Remember, this is a lossy conversion, so you are losing pixels, and it is not recommended to actually set the level here unless you want noticable loss of image quality."
msgstr "Si la calidad del JPG está en blanco, el plugin intentará ajustar el nivel óptimo de calidad o por defecto a 92. Recuerde que esto es una conversión con pérdidas, por lo que está perdiendo píxeles y no se recomienda establecer este nivel a menos que pretenda una pérdida notable en la calidad de imagen."

#: common.php:3547
msgid "No warnings here, just do it."
msgstr "Ninguna advertencia aquí, solamente hágalo."

#: common.php:3548
msgid "PNG is generally better than GIF, but animated images cannot be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero las imágenes animadas no se pueden convertir."

#: common.php:3551
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: common.php:3555
msgid "There are many ways to serve WebP images to visitors with supported browsers. You may choose any you wish, but it is recommended to serve them with an .htaccess file using mod_rewrite and mod_headers. The plugin can insert the rules for you if the file is writable, or you can edit .htaccess yourself."
msgstr "Hay varias maneras de ofrecer imágenes WebP a los visitantes con navegadores que aceptan este formato. Puede usar la que más desee; pero le recomiendo que ofrezca este formato utilizando el archivo .htaccess que utiliza las reglas mod_rewrite y mod_headers. Esta extensión (plugin) puede insertar estas reglas por usted si el archivo .htaccess es escribible o usted mismo puede modificar el archivo .htaccess."

#: common.php:3558
msgid "Rules verified successfully"
msgstr "Las reglas se verificaron con éxito"

#: common.php:3574
msgid "The image to the right will display a WebP image with WEBP in white text, if your site is serving WebP images and your browser supports WebP."
msgstr "La imagen a su derecha mostrará una imagen en formato WebP con WEBP en texto blanco, solo si su página web está ofreciendo WebP y su navegador acepta el formato WebP."

#: common.php:3575
msgid "Insert Rewrite Rules"
msgstr "Insertar reglas de reescritura"

#: common.php:3583
msgid "Support EWWW I.O."
msgstr "Apoyar EWWW I.O."

#: common.php:3584
msgid "Would you like to help support development of this plugin?"
msgstr "¿Quiere ayudar a apoyar el desarrollo de este plugin?"

#: common.php:3585
msgid "Help translate EWWW I.O."
msgstr "Ayude a traducir EWWW I.O."

#: common.php:3586
msgid "Write a review."
msgstr "Escriba una crítica."

#: common.php:3587
msgid "Contribute directly via %s."
msgstr "Contribuir directamente a través de %s."

#: common.php:3589
msgid "Use any of these referral links to show your appreciation:"
msgstr "Utilice cualquiera de estos vínculos de referencia para mostrar su agradecimiento:"

#: common.php:3590
msgid "Web Hosting:"
msgstr "Alojamiento Web:"

#: common.php:3591
msgctxt "A2 Hosting:"
msgid "with automatic EWWW IO setup"
msgstr "con la configuración automática de EWWW IO"

#: common.php:3597
msgctxt "abbreviation for Virtual Private Server"
msgid "VPS:"
msgstr "VPS:"

#: common.php:3603
msgctxt "abbreviation for Content Delivery Network"
msgid "CDN:"
msgstr "CDN:"

#: common.php:3603
msgid "Add MaxCDN to increase website speeds dramatically! Sign Up Now and Save 25%."
msgstr "¡Añada MaxCDN para aumentar la velocidad de los sitios web de manera espectacular! Regístrese ya y ahorre un 25%."

#: common.php:3603
msgid "Integrate MaxCDN within Wordpress using the W3 Total Cache plugin."
msgstr "Integrar MaxCDN dentro de Wordpress usando el plugin W3 Total Cache."

#: common.php:3625
msgid "Debugging Information"
msgstr "Información de la depuración"

#: common.php:3625
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "EWWW Image Optimizer is supported on Linux, FreeBSD, Mac OSX, and Windows"
msgstr "EWWW Image Optimizer está disponible en Linux, FreeBSD, Mac OSX y Windows"

#: ewww-image-optimizer.php:146
msgid "Unfortunately, the EWWW Image Optimizer plugin does not work with %s"
msgstr "Por desgracia, el plugin de EWWW Imagen Optimizer no funciona con %s"

#: ewww-image-optimizer.php:152
msgid "The regular version of the EWWW Image Optimizer plugin is not permitted on WP Engine sites. However, the cloud version has been approved by WP Engine. Please deactivate EWWW Image Optimizer and install EWWW Image Optimizer Cloud to optimize your images."
msgstr "La versión normal del EWWW Image Optimizer plugin no está permitido en los sitios WP Engine. Sin embargo, la versión de la nube ha sido aprobado por WP Engine. Por favor, desactivar EWWW Image Optimizer e instalar EWWW Image Optimizer Nube para optimizar sus imágenes."

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "EWWW Image Optimizer could not create the tool folder"
msgstr "EWWW Image Optimizer no pudo crear la carpeta de herramienta"

#: ewww-image-optimizer.php:248
msgid "Please adjust permissions or create the folder"
msgstr "Por favor, ajuste los permisos o cree la carpeta"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "EWWW Image Optimizer could not install tools in %s"
msgstr "EWWW Image Optimizer no se pudo instalar herramientas en %s"

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "Please adjust permissions or create the folder. If you have installed the tools elsewhere on your system, check the option to %s."
msgstr "Por favor, ajuste los permisos o cree la carpeta. Si ha instalado las herramientas en otra parte del sistema, seleccione la opción de %s."

#: ewww-image-optimizer.php:410
msgid "For more details, visit the %1$s or the %2$s."
msgstr "Para más detalles, visite %1$s o %2$s."

#: ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Settings Page"
msgstr "Página de ajustes"

#: ewww-image-optimizer.php:422
msgid "EWWW Image Optimizer requires exec(). Your system administrator has disabled this function."
msgstr "EWWW Image Optimizer requiere exec(). El administrador del sistema ha desactivado esta función"

#: ewww-image-optimizer.php:430
msgid "Safe Mode is turned on for PHP. This plugin cannot operate in Safe Mode."
msgstr "El Modo Seguro está activado para PHP. Este plugin no puede operar en modo seguro."

#: ewww-image-optimizer.php:536
msgid "EWWW Image Optimizer uses %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, and %6$s. You are missing: %7$s. Please install via the %8$s or the %9$s."
msgstr "EWWW Image Optimizer requiere %1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s, y %6$s.. Se está perdiendo: %7$s. Por favor instale por la siguiente %8$s o el %9$s."

#: ewww-image-optimizer.php:1170 ewww-image-optimizer.php:1296
#: ewww-image-optimizer.php:1303
msgid "Optimization skipped"
msgstr "Omitir la optimización "

#: ewww-image-optimizer.php:1181
msgid "Could not find %s"
msgstr "No se pudo encontrar %s"

#: ewww-image-optimizer.php:1189
msgid "%s is not writable"
msgstr "%s no se puede escribir"

#: ewww-image-optimizer.php:1212
msgid "Missing finfo_file(), getimagesize() and mime_content_type() PHP functions"
msgstr "Faltan las funciones PHP finfo_file(), getimagesize() y mime_content_type()"

#: ewww-image-optimizer.php:1362 ewww-image-optimizer.php:1901
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s está deshabilitado"

#: ewww-image-optimizer.php:1397
msgid "Unable to write file"
msgstr "Deshabilitar escritura del archivo"

#: ewww-image-optimizer.php:1400
msgid "Optimization failed"
msgstr "La optimización falló"

#: ewww-image-optimizer.php:1625
msgid "png tools are disabled"
msgstr "Las herramientas png están deshabilitadas"

#: ewww-image-optimizer.php:2053
msgid "You don't have permission to install image optimizer utilities."
msgstr "Usted no tiene permiso para instalar utilidades de image optimizer."

#: ewww-image-optimizer.php:2059
msgid "tar command not found"
msgstr "orden tar no encontrado"

#: ewww-image-optimizer.php:2078 ewww-image-optimizer.php:2097
#: ewww-image-optimizer.php:2115
msgid "could not move pngout"
msgstr "no pudo mover pngout"

#: ewww-image-optimizer.php:2081 ewww-image-optimizer.php:2100
msgid "could not set permissions"
msgstr "no pudo cambiar los permisos"

#: ewww-image-optimizer.php:2085 ewww-image-optimizer.php:2104
msgid "extraction of files failed"
msgstr "Los archivos extraídos fallaron"

#: flag-integration.php:96 iocli.php:75 iocli.php:83 iocli.php:125
#: iocli.php:147 nextgen2-integration.php:295
msgid "%1$d images have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imágenes han sido seleccionadas (%2$d no optimizadas), con %3$d reajustadas (%4$d no optimizadas),"

#: flag-integration.php:231 nextcellent-integration.php:137
#: nextgen-integration.php:113 nextgen2-integration.php:96
msgid "You don't have permission to work with uploaded files."
msgstr "Usted no tiene permiso para trabajar con los archivos subidos."

#: flag-integration.php:335 iocli.php:437
msgid "Optimized size – %s"
msgstr "Tamaño optimizado"

#: flag-integration.php:342 iocli.php:444 nextcellent-integration.php:120
#: nextgen-integration.php:97
msgid "Thumbnail – %s"
msgstr "Miniatura – %s"

#: flag-integration.php:368 iocli.php:251 iocli.php:400 iocli.php:462
#: iocli.php:541 iocli.php:605 nextcellent-integration.php:493
#: nextgen-integration.php:433 nextgen2-integration.php:504
msgid "Finished Optimization!"
msgstr "¡Optimización finalizada!"

#: iocli.php:52
msgid "Forcing re-optimization of previously processed images."
msgstr "Forzando reoptimización de las imágenes previamente procesadas."

#: iocli.php:55
msgctxt "string will be something like \"media\" or \"nextgen\""
msgid "Optimizing %1$s with a %2$d second pause between images."
msgstr "Optimizando %1$s con un %2$d segundo de pausa entre imágenes."

#: iocli.php:66 iocli.php:107 iocli.php:118 iocli.php:142 iocli.php:157
msgid "Bulk status has been reset, starting from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado la operación en masa, comenzando desde el principio. "

#: iocli.php:87 iocli.php:162
msgid "%1$d images in other folders need optimizing."
msgstr "Necesitan optimización %1$d imágenes en otras carpetas."

#: iocli.php:136
msgid "NextGEN/Nextcellent not installed."
msgstr "NextGEN/Nextcellent no está instalado."

#: iocli.php:151
msgid "Grand Flagallery not installed."
msgstr "Grand Flagallery no está instalado."

#: iocli.php:172
msgid "Bulk status has been reset, the next bulk operation will start from the beginning."
msgstr "Se ha reiniciado el estado, la próxima operación en masa comenzará desde el principio."

#: iocli.php:174
msgid "Please specify a valid library option, see \"wp-cli help ewwwio optimize\" for more information."
msgstr "Por favor, especifique una opción válida de la biblioteca. Revise \"wp-cli help ewwwio optimize\" para más información."

#: iocli.php:516 iocli.php:583 nextcellent-integration.php:467
#: nextgen-integration.php:404 nextgen2-integration.php:472
msgid "Full size - %s"
msgstr "Tamaño completo -%s"

#: iocli.php:519 iocli.php:589 nextcellent-integration.php:469
#: nextgen-integration.php:410 nextgen2-integration.php:475
msgid "Thumbnail - %s"
msgstr "Miniatura - %s"

#: mwebp.php:6
msgid "The migration is split into two parts. First, the plugin needs to scan all folders for webp images. Once it has obtained the list of images to rename, it will proceed with the renaming"
msgstr "La migración se divide en dos partes. En primer lugar, el plugin tiene que escanear todas las carpetas de imágenes WebP. Una vez que se ha obtenido la lista de imágenes por renombrar, se procederá a cambiarles el nombre."

#: mwebp.php:7
msgid "Start Migration"
msgstr "Iniciar la migración"

#: mwebp.php:93
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"

#: mwebp.php:114
msgid "%d Webp images left to rename."
msgstr "%d imágenes WebP quedaron por renombrarse."

#: mwebp.php:200
msgid "Skipped:"
msgstr "Saltado:"

#: nextcellent-integration.php:38 nextcellent-integration.php:97
#: nextgen-integration.php:34 nextgen-integration.php:74
#: nextgen2-integration.php:38
msgid "Bulk Thumbnail Optimize"
msgstr "Optimización masiva de miniaturas"

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:60
msgid "The thumbnails for your new images have not been optimized."
msgstr "Las miniaturas de sus imágenes nuevas no se han optimizado."

#: nextcellent-integration.php:86 nextgen-integration.php:64
msgid "Optimize Thumbs"
msgstr "Optimizar miniatura"

#: nextcellent-integration.php:110 nextgen-integration.php:87
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: nextcellent-integration.php:318
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "EWWW Image Optimizer"
msgstr ""

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/ewww-image-optimizer/"
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "Reduce file sizes for images within WordPress including NextGEN Gallery and GRAND FlAGallery. Uses jpegtran, optipng/pngout, and gifsicle."
msgstr ""

#. Author of the plugin/theme
msgid "Shane Bishop"
msgstr ""

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://ewww.io/"
msgstr ""

#: aux-optimize.php:9
msgid "Scan and optimize"
msgstr "Escanear y optimizar"

#: aux-optimize.php:11
msgid "Resume previous optimization"
msgstr "Reanudar la optimización previa"

#: aux-optimize.php:29
msgid "Optimize Everything Else"
msgstr "Actualizar lo restante"

#: aux-optimize.php:30
msgid "Use this tool to optimize images outside of the Media Library and galleries where we have full integration. Examples: theme images, BuddyPress, WP Symposium, and any folders that you have specified on the settings page."
msgstr "Esta herramienta optimiza imágenes que están fuera de la biblioteca de medios o galerías, donde existe una integración total. Por ejemplo: imágenes en su tema, BuddyPress, WP Symposium, y otras carpetas que han sido especificadas en la página de configuración."

#: aux-optimize.php:32
msgid "The database schema has changed, you need to convert to the new format."
msgstr "El esquema de base de datos ha cambiado, es necesario convertir al nuevo formato."

#: aux-optimize.php:36
msgid "Convert Table"
msgstr "Convertir tabla"

#: aux-optimize.php:39
msgid "There are no images to optimize."
msgstr "No hay imágenes que optimizar."

#: aux-optimize.php:40 iocli.php:68 iocli.php:159
msgid "Scanning, this could take a while"
msgstr "Escaneando, esto puede tardar un rato"

#: aux-optimize.php:42
msgid "Last optimization was completed on %1$s at %2$s and optimized %3$d images"
msgstr "La última optimización se completó en %1$s a las %2$s y se optimizaron %3$d imágenes"

#: aux-optimize.php:46 bulk.php:57
msgid "Optimize Again"
msgstr "Optimizar de nuevo"

#: aux-optimize.php:51 bulk.php:63 flag-integration.php:105
#: nextcellent-integration.php:296 nextgen-integration.php:258
#: nextgen2-integration.php:303
msgid "If you would like to start over again, press the Reset Status button to reset the bulk operation status."
msgstr "Si desea empezar de nuevo, pulse el botón Reiniciar estado para restablecer el estado de la operación masiva."

#: aux-optimize.php:55 bulk.php:67 flag-integration.php:109
#: nextcellent-integration.php:300 nextgen-integration.php:262
#: nextgen2-integration.php:307
msgid "Reset Status"
msgstr "Reiniciar estado"

#: aux-optimize.php:64
msgid "The plugin keeps track of already optimized images to prevent re-optimization. There are %d images that have been optimized so far."
msgstr "El plugin mantiene un registro de imágenes ya optimizadas para prevenir la reoptimización. Por ahora hay %d imágenes que han sido optimizadas."

#: aux-optimize.php:66
msgid "Show Optimized Images"
msgstr "Mostrar imágenes optimizadas"

#: aux-optimize.php:74
msgid "page"
msgstr "página"

#: aux-optimize.php:74
msgid "of"
msgstr "de"

#: aux-optimize.php:97 aux-optimize.php:134 aux-optimize.php:383
#: aux-optimize.php:422 bulk.php:407 bulk.php:431 bulk.php:498 common.php:1934
#: flag-integration.php:285 flag-integration.php:306 flag-integration.php:362
#: mwebp.php:102 mwebp.php:193 nextcellent-integration.php:419
#: nextcellent-integration.php:439 nextcellent-integration.php:487
#: nextgen-integration.php:365 nextgen-integration.php:382
#: nextgen-integration.php:427 nextgen2-integration.php:422
#: nextgen2-integration.php:445 nextgen2-integration.php:498
msgid "Access token has expired, please reload the page."
msgstr "Token de acceso ha caducado, por favor vuelva a cargar la página."

#: aux-optimize.php:254 aux-optimize.php:296 aux-optimize.php:299
msgid "Unknown Savings"
msgstr "Ahorros desconocidos"

#: aux-optimize.php:319
msgid "Finished importing"
msgstr "Importación finalizada"

#: aux-optimize.php:336 common.php:1842 common.php:2390 common.php:2399
msgid "Previously Optimized"
msgstr "Optimizado previamente"

#: aux-optimize.php:339 common.php:1881 common.php:2326
msgid "No savings"
msgstr "No hay ahorros"

#: aux-optimize.php:346 bulk.php:122 common.php:1847
#: ewww-image-optimizer.php:2005
msgid "License exceeded"
msgstr "Licencia concluida"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"

#: aux-optimize.php:391
msgid "Image Type"
msgstr "Tipo de imagen"

#: aux-optimize.php:391 common.php:1100 common.php:1132 common.php:2712
#: common.php:2961 flag-integration.php:374 nextcellent-integration.php:173
#: nextgen-integration.php:142 nextgen2-integration.php:131
#: nextgen2-integration.php:134
msgid "Image Optimizer"
msgstr "Imagen optimizada"

#: aux-optimize.php:408 common.php:2830 common.php:2885
#: flag-integration.php:431 flag-integration.php:440
#: nextcellent-integration.php:229 nextcellent-integration.php:238
#: nextgen-integration.php:198 nextgen-integration.php:205
#: nextgen2-integration.php:215
msgid "Image Size: %s"
msgstr "Tamaño de la imagen: %s"

#: aux-optimize.php:408
msgid "Remove from table"
msgstr "Eliminar de la tabla"

#: aux-optimize.php:700 aux-optimize.php:723 aux-optimize.php:739 bulk.php:390
#: common.php:3077 flag-integration.php:271 mwebp.php:84
#: nextcellent-integration.php:94 nextcellent-integration.php:405
#: nextgen-integration.php:71 nextgen-integration.php:352
#: nextgen2-integration.php:408
msgid "Access denied."
msgstr "Acceso denegado."

#: aux-optimize.php:711 aux-optimize.php:728 bulk.php:397 bulk.php:416
#: flag-integration.php:277 flag-integration.php:296 iocli.php:210
#: nextcellent-integration.php:411 nextcellent-integration.php:429
#: nextgen-integration.php:358 nextgen-integration.php:375
#: nextgen2-integration.php:435
msgid "Optimizing"
msgstr "Optimizando"

#: aux-optimize.php:748 bulk.php:504 mwebp.php:204
#: nextcellent-integration.php:129 nextgen-integration.php:106
msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"

#: bulk.php:11 common.php:1014 common.php:2914 common.php:2916 common.php:3181
#: common.php:3183 flag-integration.php:36 flag-integration.php:41
#: flag-integration.php:46 flag-integration.php:73
#: nextcellent-integration.php:37 nextcellent-integration.php:269
#: nextgen-integration.php:33 nextgen-integration.php:234
#: nextgen2-integration.php:37 nextgen2-integration.php:272
#: nextgen2-integration.php:516
msgid "Bulk Optimize"
msgstr "Optimización en masa"

#: bulk.php:15 flag-integration.php:78 nextcellent-integration.php:274
#: nextgen-integration.php:239 nextgen2-integration.php:277
msgid "Start optimizing"
msgstr "Iniciar la optimización"

#: bulk.php:17 flag-integration.php:80 nextcellent-integration.php:276
#: nextgen-integration.php:241 nextgen2-integration.php:279
msgid "Resume previous bulk operation"
msgstr "Restaurar la operación masiva anterior"

#: bulk.php:23
msgid "Importing"
msgstr "Importando"

#: bulk.php:28 flag-integration.php:87 nextcellent-integration.php:283
#: nextgen2-integration.php:286
msgid "Stop Optimizing"
msgstr "Parar la optimización"

#: bulk.php:32
msgid "You should import Media Library images into the table to prevent duplicate optimization."
msgstr "Usted debe importar imágenes de la biblioteca de medios para evitar que la optimización se duplique."

#: bulk.php:34
msgid "Import Images"
msgstr "Importar imágenes"

#: bulk.php:40 flag-integration.php:91 nextgen2-integration.php:290
msgid "Force re-optimize"
msgstr "Forzar reoptimización"

#: bulk.php:41 common.php:3437 flag-integration.php:92
#: nextgen2-integration.php:291
msgid "Choose how long to pause between images (in seconds, 0 = disabled)"
msgstr "Elija el tiempo de pausa entre la imágenes (en segundos, 0 = desactivado)"

#: bulk.php:44
msgid "Optimize Media Library"
msgstr "Optimizar la biblioteca de medios"

#: bulk.php:46 flag-integration.php:68 nextcellent-integration.php:264
#: nextgen-integration.php:229 nextgen2-integration.php:266
msgid "You do not appear to have uploaded any images yet."
msgstr "No parece haber subido ninguna imagen todavía."

#: bulk.php:50
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected, unable to determine how many resizes and how many are unoptimized."
msgstr "Se han seleccionado %1$d imágenes en la biblioteca de medios, no es posible determinar sus dimensiones ni cuántas no están optimizadas."

#: bulk.php:52 iocli.php:70 iocli.php:111
msgid "%1$d images in the Media Library have been selected (%2$d unoptimized), with %3$d resizes (%4$d unoptimized)."
msgstr "%1$d imágenes en la biblioteca de medios han sido seleccionadas   (%2$d no optimizadas), con %3$d reajustadas  (%4$d no optimizadas), "

#: bulk.php:54 flag-integration.php:97 nextcellent-integration.php:288
#: nextgen-integration.php:250 nextgen2-integration.php:296
msgid "Previously optimized images will be skipped by default."
msgstr "Las imágenes optimizadas previamente serán excluidas por defecto"

#: bulk.php:355
msgid "%d images"
msgstr "%d imágenes"

#: bulk.php:356
msgid "Operation timed out, you may need to increase the max_execution_time for PHP"
msgstr "Operación abortada, quizás necesite incrementar el tiempo máximo de ejecución para PHP"

#: bulk.php:357 flag-integration.php:186 nextcellent-integration.php:392
#: nextgen-integration.php:340 nextgen2-integration.php:395
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licencia agotada"

#: bulk.php:358 flag-integration.php:187 nextcellent-integration.php:393
#: nextgen-integration.php:341 nextgen2-integration.php:396
msgid "Optimization stopped, reload page to resume."
msgstr "Optimizacición detenida, recargue la página para proseguir."

#: bulk.php:359 flag-integration.php:188 nextcellent-integration.php:394
#: nextgen-integration.php:342 nextgen2-integration.php:397
msgid "Operation Interrupted"
msgstr "Operación interrumpida"

#: bulk.php:360 flag-integration.php:189 nextcellent-integration.php:395
#: nextgen-integration.php:343 nextgen2-integration.php:398
msgid "Temporary failure, seconds left to retry:"
msgstr "Falla temporal, segundos restantes para reintentarlo:"

#: bulk.php:361 flag-integration.php:190 nextcellent-integration.php:396
#: nextgen-integration.php:344 nextgen2-integration.php:399
msgid "Could not remove image from table."
msgstr "No se pudo eliminar la imagen de la tabla."

#: bulk.php:451 common.php:1968 flag-integration.php:328 iocli.php:386
#: iocli.php:430 iocli.php:510 iocli.php:582 nextcellent-integration.php:466
#: nextgen-integration.php:403 nextgen2-integration.php:466
msgid "Optimized image:"
msgstr "Imagen optimizada"

#: bulk.php:453 iocli.php:218
msgid "Skipped image, ID:"
msgstr "Imagen saltada, ID:"

#: bulk.php:457 flag-integration.php:329 iocli.php:222 iocli.php:431
msgid "Full size – %s"
msgstr "Tamaño completo – %s"

#: bulk.php:472 common.php:1974 flag-integration.php:347 iocli.php:237
#: iocli.php:392 iocli.php:449 iocli.php:527 iocli.php:592
#: nextcellent-integration.php:123 nextcellent-integration.php:472
#: nextgen-integration.php:100 nextgen-integration.php:413
#: nextgen2-integration.php:483
msgid "Elapsed: %.3f seconds"
msgstr "Transcurrido: %.3f segundos"

#: bulk.php:504
msgid "Return to Media Library"
msgstr "Regresar a la biblioteca de medios"

#: common.php:706
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: common.php:1015 common.php:2949
msgid "Unoptimized Images"
msgstr "Imágenes no optimizadas"

#: common.php:1016 mwebp.php:5
msgid "Migrate WebP Images"
msgstr "Migrar imágenes WebP"

#: common.php:1035
msgid "Image Store Optimize"
msgstr "Optimización de imágenes almacenadas"

#: common.php:1035
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizar"

#: common.php:1089
msgid "Image Store Optimization"
msgstr "Optimización de imágenes almacenadas"

#: common.php:1099
msgid "Choose a gallery or"
msgstr "Elija una galería u"

#: common.php:1099
msgid "optimize all galleries"
msgstr "optimice todas las galerías"

#: common.php:1100
msgid "Gallery ID"
msgstr "ID de Galería "

#: common.php:1100
msgid "Gallery Name"
msgstr "Nombre de la galería"

#: common.php:1100
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: common.php:1116 common.php:1131
msgid "Optimize Gallery"
msgstr "Galería optimizada"

#: common.php:1132 common.php:2961
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: common.php:1132 nextgen-integration.php:14 nextgen-integration.php:274
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"

#: common.php:1215
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: common.php:1365
msgid "You don't have permission to optimize images."
msgstr "No tiene permiso para optimizar las imágenes."

#: common.php:1370 flag-integration.php:235 nextcellent-integration.php:141
#: nextgen-integration.php:117 nextgen2-integration.php:100
msgid "No attachment ID was provided."
msgstr "No se proporcionó ninguna ID adjunta."

#: common.php:1413 common.php:1448
msgid "Original Restored"
msgstr "Original restaurado"

#: common.php:1665
msgid "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d day."
msgid_plural "optimized %1$d images, usage will reset in %2$d days."
msgstr[0] "%1$d imágenes optimizadas, el tratamiento se restablecerá en %2$d día."
msgstr[1] "%1$d imágenes optimizadas, el tratamiento se restablecerá en %2$d días."

#: common.php:1667
msgid "%1$d image credit remaining."
msgid_plural "%1$d image credits remaining."
msgstr[0] "%1$d crédito de imagen restante."
msgstr[1] "%1$d créditos de imagen restantes."

#: common.php:1669
msgid "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d day."
msgid_plural "used %1$d of %2$d, usage will reset in %3$d days."
msgstr[0] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d día."
msgstr[1] "usado %1$d de %2$d, el uso se reiniciará en %3$d días."

#: common.php:1893
msgid "Reduced by %01.1f%% (%s)"
msgstr "Reducido un %01.1f%% (%s)"

#: common.php:2734
msgid "Cloudinary image"
msgstr "Imagen Cloudinary"

#: common.php:2738
msgid "Azure Storage image"
msgstr "Almacenamiento de imagen Azure"

#: common.php:2742
msgid "Amazon S3 image"
msgstr "Imagen Amazon S3"

#: common.php:2758
msgid "Could not retrieve file path."
msgstr "No se pudo recuperar la ruta del archivo."

#: common.php:2779 common.php:2790 common.php:2801
#: ewww-image-optimizer.php:1366 ewww-image-optimizer.php:1629
#: ewww-image-optimizer.php:1633 ewww-image-optimizer.php:1905
#: flag-integration.php:405 flag-integration.php:411 flag-integration.php:417
#: nextcellent-integration.php:201 nextcellent-integration.php:208
#: nextcellent-integration.php:215 nextgen-integration.php:170
#: nextgen-integration.php:177 nextgen-integration.php:184
#: nextgen2-integration.php:174 nextgen2-integration.php:181
#: nextgen2-integration.php:188
msgid "%s is missing"
msgstr "%s está ausente"

#: common.php:2781
msgid "JPG to PNG"
msgstr "JPG a PNG"

#: common.php:2783
msgid "WARNING: Removes metadata. Requires GD or ImageMagick. PNG is generally much better than JPG for logos and other images with a limited range of colors."
msgstr "ADVERTENCIA: Elimina los metadatos. Requiere GD o ImageMagick. PNG es generalmente mucho mejor que JPG para los logotipos y otras imágenes con una gama limitada de colores."

#: common.php:2792
msgid "PNG to JPG"
msgstr "PNG a JPG"

#: common.php:2794
msgid "WARNING: This is not a lossless conversion and requires GD or ImageMagick. JPG is much better than PNG for photographic use because it compresses the image and discards data. Transparent images will only be converted if a background color has been set."
msgstr "ADVERTENCIA: Esto no es una conversión sin pérdidas y requiere GD o ImageMagick. JPG es mucho mejor que PNG para uso fotográfico, ya que comprime la imagen y descarta datos. Las imágenes transparentes sólo se convertirán si se ha establecido un color de fondo."

#: common.php:2803
msgid "GIF to PNG"
msgstr "GIF a PNG"

#: common.php:2805
msgid "PNG is generally better than GIF, but does not support animation. Animated images will not be converted."
msgstr "PNG es generalmente mejor que GIF; pero no admite animaciones. Las imágenes animadas no se convertirán."

#: common.php:2810 flag-integration.php:425 nextcellent-integration.php:223
#: nextgen-integration.php:192 nextgen2-integration.php:196
msgid "Unsupported file type"
msgstr "Tipo de archivo no compatible"

#: common.php:2821 common.php:2888 flag-integration.php:444
#: nextcellent-integration.php:242 nextgen-integration.php:208
#: nextgen2-integration.php:239
msgid "Optimize now!"
msgstr "¡Optimizar ahora!"

#: common.php:2835 flag-integration.php:435 nextcellent-integration.php:233
#: nextgen-integration.php:201 nextgen2-integration.php:235
msgid "Re-optimize"
msgstr "Reoptimizar"

#: common.php:2862
msgid "Restore original"
msgstr "Restaurar el original"

#: common.php:2883 flag-integration.php:439 nextcellent-integration.php:237
#: nextgen-integration.php:204 nextgen2-integration.php:209
msgid "Not processed"
msgstr "No procesado"

#: common.php:2950 iocli.php:78 iocli.php:131 nextcellent-integration.php:287
#: nextgen-integration.php:249
msgid "We have %d images to optimize."
msgstr "Tenemos %d imágenes para optimizar."

#: common.php:2956
msgid "Optimize All Images"
msgstr "Optimizar todas las imágenes"

#: common.php:2975
msgid "There are too many images to display."
msgstr "Hay demasiadas imágenes para mostrar."

#: common.php:3081
msgid "Insertion successful"
msgstr "Inserción exitosa"

#: common.php:3083
msgid "Insertion failed"
msgstr "La inserción falló"

#: common.php:3149
msgid "Pngout was successfully installed, check the Plugin Status area for version information."
msgstr "Pngout se ha instalado correctamente, compruebe el área de Estado del Plugin para informarse sobre la versión."

#: common.php:3154
msgid "Pngout was not installed: %1$s. Make sure this folder is writable: %2$s"
msgstr "Pngout no se ha instalado: %1$s. Asegúrese de que esta carpeta tiene permisos de escritura: %2$s"

#: common.php:3176
msgid "Plugin Home Page"
msgstr "Página de inicio del plugin"

#: common.php:3177 ewww-image-optimizer.php:410 ewww-image-optimizer.php:536
msgid "Installation Instructions"
msgstr "Instrucciones de instalación"

#: common.php:3178
msgid "Plugin Support"
msgstr "Soporte del plugin "

#: common.php:3179
msgid "Cloud Status"
msgstr "Estado de la nube"

#: common.php:3181
msgid "Media Library"
msgstr "Biblioteca de medios"

#: common.php:3185
msgid "New images uploaded to the Media Library will be optimized automatically. If you have existing images you would like to optimize, you can use the %s tool."
msgstr "Las nuevas imágenes que sean subidas a la biblioteca de medios serán optimizadas automáticamente. Si ya tienes imágenes en la biblioteca de medios que quisieras optimizar, puedes usar la siguiente herramienta %s."

#: common.php:3192
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clic para alternar"

#: common.php:3193
msgid "Plugin Status"
msgstr "Estado de la extensión (plugin)"

#: common.php:3194
msgid "All Clear"
msgstr "Todo perfecto"

#: common.php:3195
msgid "Requires Attention"
msgstr "Requiere atención"

#: common.php:3198
msgid "Total Savings:"
msgstr "Total ahorrado:"

#: common.php:3200 common.php:3413
msgid "Cloud optimization API Key"
msgstr "Clave API de optimización en la nube"

#: common.php:3203 common.php:3205
msgid "Verified,"
msgstr "Verificado,"

#: common.php:3207
msgid "Not Verified"
msgstr "No verificado"

#: common.php:3219
msgid "If updated versions are available below you may either download the newer versions and install them yourself, or uncheck \"Use System Paths\" and use the bundled tools."
msgstr "Si hay versiones actualizadas disponibles a continuación, puede descargar las versiones más recientes e instalarlas usted mismo; o bien quite la marca \"Usar rutas del sistema\" y utilice las herramientas empaquetadas."

#: common.php:3220 common.php:3223
msgid "Updates are optional, but may contain increased optimization or security patches"
msgstr "Las actualizaciones son opcionales; pero pueden contener parches que aumenten la optimización o la seguridad."

#: common.php:3222
msgid "If updated versions are available below, you may need to enable write permission on the %s folder to use the automatic installs."
msgstr "Si hay versiones actualizadas disponibles a continuación, es posible que necesite habilitar el permiso de escritura en la carpeta %s para utilizar los instaladores automáticos."

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283 common.php:3307 common.php:3315
#: common.php:3323 common.php:3331 common.php:3345 common.php:3351
#: common.php:3359
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: common.php:3233 common.php:3243 common.php:3253 common.php:3263
#: common.php:3273 common.php:3283
msgid "version"
msgstr "versión"

#: common.php:3235 common.php:3245 common.php:3255 common.php:3265
#: common.php:3275 common.php:3285 common.php:3310 common.php:3318
#: common.php:3326 common.php:3334 common.php:3348 common.php:3356
#: common.php:3362
msgid "Missing"
msgstr "Ausente"

#: common.php:3265
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: common.php:3265
msgid "automatically"
msgstr "automáticamente"